日积月累俄语基本解释:

1.vi.накапливатьпостепенноденьотодня
2.наслаиваться
3.наслоиться
日积月累俄语行业释义:
1.
наслоиться; наслаиваться; накапливать постепенно (день ото дня); накапливать постепенно; день ото дня
所属行业:爱字典汉俄
2.
накапливать постепенно день ото дня;наслаиваться;наслоиться
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 一天一天,一月一月地积累.
2. накапливать постепенно (день за днём, изо дня в день)
3. приобретать день ото дня, из месяца в месяц
4. с течением времени
5. ◇со временем
6. 还有古今的名画, 也有可以采取的地主, 都要随时留心, 不可放过, 日积月累, 一定很有益的. (<鲁迅全集>) Можно кое-что позаимствовать также у древних и современных художников, прославившихся своими произведениями. Надо вовремя обращать на всё это внимание, ничего не пропускать. Так, день ото дня, из месяц
7. 每天学一点, 日积月累, 也能学不少. Если будешь учить каждый день понемногу, то со временем тоже сможешь многому научиться.
8. ○日积月累, 有了一大包银子. (<今古奇观>) Так шли дни и месяцы, и серебра накопилось много.
所属行业:汉俄成语
4.
накапливаться постепенно (в течение длительного времени)
所属行业:汉俄综合

日积月累俄语例句:

1.
накапливать постепенно день ото дня
日积月累
2.
накапливать постепенно
日积月累
3.
день ото дня
逐渐地; 一天一天地; 一天比一天; 日积月累; 日复一日
4.
накапливать постепенно
日积月累
5.
И высокая гора ру хнет, е сли подкапывать каждый.
『直义』如果每天挖掘, 高山也会倒塌.
『参考译文』日积月累, 高山可摧.
6.
И высокая гора ру хнет е сли подкапывать каждый.
『直义』如果每天挖掘, 高山也会倒塌.
『参考译文』日积月累, 高山可摧.
7.
накапливать постепенно день ото дня
日积月累