商业发票俄语基本解释:

1.n.коммерческийсчёт
商业发票俄语行业释义:
1.
коммерческий счет; коммерческая фактура
所属行业:爱字典汉俄
2.
коммерческий счёт
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. коммерческий счёт
2. торговая фактура
所属行业:经济贸易
4.
коммерческая фактура
所属行业:流行新词

商业发票俄语例句:

1.
коммерческий счёт
商业发票
2.
коммерческий счёт
商业发票
3.
торговая фактура
商业发票
4.
коммерческий счёт
商业发票
5.
торговая фактура
商业发票
6.
коммерческая фактура
商业发票
7.
коммерческий счет
商业发票
8.
коммерческий счет
商业发票
9.
коммерческая фактура
商业发票
10.
Главное направление и основная задача первого пятилетнего плана заключались в том чтобы сосредоточить решающие усилия на развитии тяжелой промышленности создать первоначальную базу для индустриализации страны и модернизации национальной обороны;обеспечить должное развитие средств сообщения и транспорта легкой промышленности сельского хозяйства и торговли; обеспечить на основе развития производства постепенное повышение материального и культурного уровня жизни людей.
第一个五年计划的指导方针和基本任务:集中主要力量发展重工业,建立国家工业化和国防现代化的初步基础;相应地发展交通运输业、轻工业、农业和商业;保证在发展生产的基础上逐步提高人民物质生活和文化生活的水平。
11.
Деловой шум и торговое движение сменились истерической суетой продавцов валюты…приставаниями зловещих бродяг завываниями оркестриков из симпатичмых уголков бестолковой толкотней праздной толпы которая жила куплей и продажей фальшивых денег и несуществующих товаров. А. Толст. Хождение по мукам
事务上的喧嚷和商业上的往来, 给货币贩子那歇斯底里的瞎忙所代替了…混合着凶恶的流氓们的强讨,"安乐窝"里乐队的哀鸣, 以及靠买卖伪币和空头货物过日子的、游手好闲的人群那毫无意义的拥挤.
12.
СБ РФ
Акционерный коммерческий сберегательный банк Российской Федерации 俄罗斯联邦股份商业储蓄银行Совет безопасности Российской Федерации 俄罗斯联邦安全会议
13.
ГНИИПКИП “Оплот“
Государственное научно-исследовательское производственно-коммерческое и инжиниринговое предприятие “Оплот 国有支柱“科研生产商业和工程公司
14.
главное управление
(管理)总局
главное управление автотранспорттной и дорожной службы 汽车运输与道路管理总局
главное управление военной торговли 军事商业总局
главное управление боевой подготовки 军训总局,战斗训练总局
главное управление внутренних войск 内卫军总局
главное управление внутренних дел 内务总局
главное управление военно-восстановительных работ(ГУВВР)军事修复工程总局
главное управление военно-учебных завелений 军事院校部,军事院校总局
главное управление войск ПВО страны (史)国土防空军总局
главное управление вооружений 总装备部,总军械部,装备总局
главное управление государственных материальных резервов 国家物资储备总局
главное управление инспекции и боевой подготовки 训练总监局
главное управление исправительных трудовых кодоний 劳改营管理总局
главное управление кадров 干部总局
главное управление международного военного сотрудничества 国际军事合作总局
главное управление милиции 民警总局
главное управление навигации и океаногорафии 航海海洋总局
главное управление оборонительного строительства 国防工程建筑总局
главное управление организацини и мобилизации 组织动员总局
главное управление по пополнению армии конским составом 军马补充总局
главное управление пограничных войск 边防(军)总局
главное управление продовольственного снабжения 给养供应总局,总供给局
главное управление противолодочного вооружения (ГУПВ) 反潜武器总局
главное управление ремонта танков 坦克修理总局
главное управление торговли 商业管理总局
главное управление тыла 后勤总局
15.
СБ РФ
Акционерный коммерческий сберегательный банк Российской Федерацииr
俄罗斯联邦股份商业储蓄银行
Совет безопасности Российской Федерации
俄罗斯联邦安全会议
16.
Политика партии в отношении капиталистического промышленно-торгового сектора заключалась в том чтобы " использовать ограничивать и преобразовывать его"
党对资本义工商业的政策概括为"利用、限制、改造"。
17.
Что же касается тех стран которые открыли воздушное сообщение с Тайванем еще до установления дипломатических отношений с Китаем то они могут путем переговоров с китайским правительством изменить официальный характер воздушного сообщения с Тайванем и после этого продолжить коммерческие переворочные операции неофициального характера.
有的国家在与中华人民共和国建交前就同台湾通航的,则可通过与中国政府谈判,改变其同台湾通航的官方性质后继续其民间商业运输安排。
18.
Достигнуты новые успехи в осуществлении структурных преобразований в сфере планирования инвестиции финансов и налогов денежного обращения торговли материальных ресурсов внешней торговли труда заработной платы и в других областях.
计划、投资、财税、金融、商业、物资、外贸、劳动工资等方面的体制改革也取得了新迸展。
19.
Ускорить шаги перестройки государственных коммерческих банков активно вводить управление на основе соотношения активов и пассивов а также рисковое управление повышать качество использования кредитных средств.
加快国有商业银行改革的步伐,积极推行资产负债比例管理和风险管理,提高信贷资产质量。
20.
Развитие у нас торговли финансового дела страхования туризма информационного обслуживания юридического бухгалтерского и ревизионного консультирования служб быта и других отраслей третьей индустрии стимулирует развитие рынка повышает уровень социализации и специализации сервиса.
发展我国商业、金融、保险、旅游、信息、法律和会计审计咨询、居民服务等第三产业,有利于促进市场发展,提高服务的社会化、专业化水平。