倒翻译为法语,倒用法语怎么说?倒法语基本解释:
倒(dao3)
动
1. tomber; s'écrouler; s'effondrer
墙~了. Le mur s'est effondré.
2. être renversé; faire faillite
~台
être renversé
être dépossédé du pouvoir.
3. changer
~车
changer de train
changer de voiture
transborder.
倒(dao4)
动
1. renverser; mettre à l'envers; retourner; faire rouler en sens inverse; invertir
把瓶子~过来 retourner la bouteille
2. verser
~一杯茶 verser du thé dans une tasse
副
1. [indiquant une opposition. cf. 反而]au contraire; par contre; mais
我明白您是想帮忙, 但这一来事情~更麻烦了.
Je sais que vous vouliez nous aider, mais vous avez compliqué l'affaire.
2. [indiquant la non-incomptabilité sans renverser ce qui a été dit]pourtant; cependant
那本小说~是有意思, 可太长了.
Il est vrai que ce roman est très intéressant, pourtant il me paraît un peu long.
3. [indiquant l'impatience]
您~是去呀, 还是不去?
Vous y allez ou vous n'y allez pas?
其他参考解释:
verser
versage
déverser
动
1. tomber; s'écrouler; s'effondrer
墙~了. Le mur s'est effondré.
2. être renversé; faire faillite
~台
être renversé
être dépossédé du pouvoir.
3. changer
~车
changer de train
changer de voiture
transborder.
倒(dao4)
动
1. renverser; mettre à l'envers; retourner; faire rouler en sens inverse; invertir
把瓶子~过来 retourner la bouteille
2. verser
~一杯茶 verser du thé dans une tasse
副
1. [indiquant une opposition. cf. 反而]au contraire; par contre; mais
我明白您是想帮忙, 但这一来事情~更麻烦了.
Je sais que vous vouliez nous aider, mais vous avez compliqué l'affaire.
2. [indiquant la non-incomptabilité sans renverser ce qui a été dit]pourtant; cependant
那本小说~是有意思, 可太长了.
Il est vrai que ce roman est très intéressant, pourtant il me paraît un peu long.
3. [indiquant l'impatience]
您~是去呀, 还是不去?
Vous y allez ou vous n'y allez pas?
其他参考解释:
verser
versage
déverser
倒的其他解释: