走弯路俄语基本解释:

1.идтиокольнымпутем
走弯路俄语行业释义:
1.
колесить; идти окольным путем; выкружить; выкруживать
所属行业:爱字典汉俄
2.
идти окольным путем
所属行业:网络汉俄
3.
1. идти окольным путём
2. отклоняться от правильного пути
3. сделать крюк
4. дать крюк (крюку)
5. отклонение в сторону
6. движение в обход
所属行业:经济贸易
4.
1. идти обольным путём
2. отклоняться от правильного пути
3. сделать крюк
4. дать крюк (крюку)
5. отклонение в сторону
6. движение в обход
所属行业:经济贸易

走弯路俄语例句:

1.
избежать окольной дороги
少走弯路
2.
идти окольным путем
走弯路
3.
Без усиленного строительства духовной культуры строительство материальной культуры деструктируется и даст крюк.
不加强精神文明建设,物质文明的建设也要受破坏,走弯路。
4.
Нам помогают зарубежные друзья что позволяет делать на нашем пути меньше зигзагов.
有国际朋友的帮助,使我们少走弯路。
5.
Надо допускать поменьше промохов и тем самым избегать зигзагов на пути продвижения вперед.
减少失误,少走弯路。
6.
Живет чувствами которые в нем бунтуют и вихри этих чувств сшибают его в сторону. И. Остр. Как закалялась сталь
他只知道用他的奔放的情感去生活, 而这种旋风似的感情, 会使他走弯路的.
7.
идти окольным путем
走弯路
8.
избежать окольной дороги
少走弯路