经济竞争俄语基本解释:

1.n.экономическаяконкуренция
经济竞争俄语行业释义:
1.
экономическая конкуренция
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. экономическая борьба
2. экономическая война
3. экономическая конкуренция
4. экономическое соперничество
所属行业:经济贸易

经济竞争俄语例句:

1.
Изо дня в день обостряется международная экономическая конкуренция более выпуклым становятся противоречия между Югом и Севером а межнациональные противоречия порождают новые региональные конфликты.
国际经济竞争日趋激烈,南北矛盾更加突出,民族矛盾引发了新的地区冲突。
2.
экономическая конкуренция
经济竞争
3.
экономическая конкуренция
经济竞争
4.
экономическая борьба
经济斗争;经济竞争
5.
экономическая война
经济战, 经济竞争
6.
экономическая война
经济战, 经济竞争
7.
экономическая конкуренция
经济竞争
8.
экономическая борьба
经济斗争;经济竞争
9.
экономическая война
经济战, 经济竞争
10.
Изо дня в день обостряется международная экономическая конкуренция.
国际经济竞争日趋激烈。
11.
Изо дня в день обостряется мировая экономическая конкуренция.
世界范围内的经济竞争日益激烈。
12.
экономическая конкуренция
经济竞争
13.
экономическая конкуренция
经济竞争
14.
Совершить переход от экспенсивного способа экономического роста к интенсивному. За счет реформы хозяйственной системы сформировать механизм хозяйствования на предприятиях способствующий экономики снижению затрат и повышению эффективности а также благоприятствующий техническому прогрессу справедливой рыночной конкуренции и оптимальному распределению ресурсов.
实现经济增长方式从粗放型向集约型转变,要靠经济体制改革,形成有利于节约资源、降低消耗、增加效益的企业经营机制,有利于自己创新的技术进步机制,有利于市场公平竞争和资源优化配置的经济运行机制。
15.
Японская общественность настоятельно потребовала скорейшего установления дипломатических отношений между двумя странами с тем чтобы обеспечить Японии выгодные политические и экономические позиции в ее конкуренции с другими государствами.
日本舆论界强烈要求尽快争取中日建交,为日本取得一个在政治上经济上同各国竞争的有利地位。
16.
Говоря в общем ныне Китай уже обладает первоначальной научно технической мощью способной поддерживать экономическое и социальное развитие страны участвовать в международной конкуренции.
从总体看,我国已初步具备了支撑经济和社会发展、参与国际竞争的科技实力。
17.
Надо активно участвовать в международной конкуренции и международном экономическом сотрудничестве проявлять сравнительные преимущества китайской экономики развивать хозяйства внешней ориентации добиваться взаимного соединения и взаимного дополнения внутренней и мировой экономики.
积极参与国际竞争与国际经济合作,发挥我国经济的比较优势,发展开放型经济,使国内经济与国际经济实现互接互补。
18.
Нормировать внешнеэкономическую деятельность в соответствии с реалиями Китая и общепринятыми нормами международной экономической деятельности правильно регулировать внешнеэкономические отношения и непрерывно повышать свою конкурентоспособность на международной арене.
依照我国国情和国际经济活动的一般准则,规范对外经济活动,正确处理对外经济关系,不断提高国际竞争能力。
19.
Специальные экономические зоны приморские открытые города и открытые зоны должны использовать свои преимущества принимать активное участие в международном экономическом сотрудничестве и конкуренции в полной мере выявить свою роль примера и авангарда.
经济特区、沿海开放城市和开放地带要利用优势,积极参与高水平的国际经济合作和竞争,充分发挥示范和带动作用。
20.
Полностью выявлять роль рыночного механизма в экономической деятельности руководствоваться законом стоимости ориентироваться на рыночную конъюнктуру и придерживаться принципов конкуренции.
要充分发挥市场机制的作用,使经济活动遵循价值规律,适应供求变化,体现竞争原则。