神采飞扬俄语基本解释:

1.adj.полныйбодростииэнергии
神采飞扬俄语行业释义:
1.
клубится вид
所属行业:爱字典汉俄
2.
полный бодрости и энергии
所属行业:爱字典汉俄

神采飞扬俄语例句:

1.
Лиза сияла — сияло ее лицо обычно бледное унылое сияли захлебываясь от радости глаза сияла под голубенькой кофточкой прогнувшаяся грудь — сияло все сияла вся сняла вовсю. Расп. Повести
莉莎容光焕发—她那平日苍白、忧郁的脸今天变得神采奕奕起来, 那充满喜悦的双眼炯炯有光, 裹在淡蓝色上衣里的瘪瘪的胸部也显得喜气洋洋—总之, 她身上的一切都光辉夺目, 她整个人神采飞扬, 高兴得无以复加.
2.
клубится вид
神采飞扬
3.
Эти блестящие глаза эта строгость значительность выражения пока она играла…Я все это видел. Л. Толст. Крейцерова соната
当她演奏的时候, 那神采飞扬的眼神, 那严峻的、别具深意的表情…这一切我都看见了.
4.
клубится вид
神采飞扬