添油加醋俄语基本解释:

1.vt.прикрасить
添油加醋俄语行业释义:
1.
прикрасить
所属行业:爱字典汉俄

添油加醋俄语例句:

1.
Сии и подобные шутки по усердию соседов доводимы были до сведения Григория Ивановича с дополнением и объяснениями. Пушк. Повести Белкина
多亏邻居们的热心, 这一类笑话终于添枝加叶、有声有色地传到格里戈利·伊凡诺维奇那里.
这番话和类似的戏言, 由于邻居们的热心, 再添油加醋, 绘声绘影, 传到了格利高里, 伊凡诺维奇的耳朵里.
2.
А тот кто искренне убежден что клевета под каким-то соусом или другое что-то в этом роде необходимо человечеству этот извините уже не просто нарушает правила а уничтожает их. Тендр. Шестьдесят свечей
而那些真诚相信添油加醋的诬蔑, 以及诸如此类的别的什么玩意儿是人类必不可少的人, 对不起, 这种人就不是违反准则, 而是在消灭准则.
3.
— в самом деле какое ты Михаил имел право не посоветовавшись с нами один решать ехать Татьяне или не ехать? — раздраженно спрашивала Люся. — Прямо ни стыда ни совести у человека! — подхватила Варвара. Расп. Четыре повести
"说老实话, 你, 米哈依尔, 有什么权利不同我们商量商量就一个人决定让塔吉娅娜来还是不来呢? "柳夏激怒地问."你这个人简直不知羞耻, 没有良心!"瓦尔瓦拉添油加醋地说.
4.
Я бы просил вас товарищ Мукосеев не сгущать краски и не выдумывать лишнего. Кочет. Молодость с нами
我想请您, 穆考谢耶夫同志, 别添油加醋, 想入非非.
5.
Фуражир никогда не бывал на фронте но все боевые и прочие новости знал первым и всячески их перевирал. Перв. Кочубей
粮秣员从来没有上过前线, 但是一切有关军事或其他方面的新闻, 总是他第一个知道, 而且由他添油加醋传播开来.
6.
Тут я еще кое-что прибавил со слов гимназиста от чего вся комиссия — в хохот. Н. Остр. Как закалялась сталь
我就把那中学生说的话, 再添油加醋地说了一遍, 他们听了全都哈哈大笑.
7.
Но солдаты сильно приукрасив всю историю не замедлили рассказать стрелкам как они "отбили у начальства своего Медведя". Степ. Порт-Артур
可是兵士们却立刻将他们怎样"救出了自己长官老熊"的情形添油加醋地讲给步兵们听.
8.
Некоторое время она будет молчать испытывая их терпение а потом расскажет подробно со своими добавлениями. Семушк. Чукотка
她要沉默一会儿, 试试他们的耐心, 然后添油加醋地详细地说出来.
9.
Люди ни под каким секретом не удержат обязательно похвастаются своей осведомленностью да еще исказят и поползет…Гран. Картина
因为许多人是不会绝对守口如瓶的, 一定要去炫耀自己如何消息灵通, 免不了添油加醋, 于是就一传十、十传百…
10.
Исфагани нетерпеливо прервал его: — Чего ты размазываешь?Читай статью!…Ибр. Наступит день
伊斯法迦尼不耐烦地打断他的话头说: "你干吗要添油加醋啊?给我念论文!…"
11.
Будь самим собой не приукрашивай наша правда хороша и в натуральном виде. Аж. Далеко от Москвы
该怎样说就怎样说, 别添油加醋的, 我们的真实情况照它本来的面目就已经够好的了.