宽松俄语基本解释:

1.adj.широкий
宽松俄语行业释义:
1.
широкий
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. распустить, отпустить, ослабить; распущенный, ослабленный, свободный (напр.
об одежде)
2. медленно, не спеша, потихоньку; свободно, непринуждённо
3. мягкий, снисходительный
所属行业:汉俄综合

宽松俄语例句:

1.
В такой развивающейся стране как Китай вследствие отсталости экономики и культуры крайней неравномерности процесса развития реформа может идти только при наличии не таких уж идеальных экономических условий.
由于我国是一个经济文化落后而又发展极不平衡的发展中国家,改革只能在经济环境不宽松的情况下进行。
2.
Гричмар не любил светскую чопорность и с богемной небрежностью мировой знаменитости приходил на коктейли в вольных мягких рубашках не застегнутых на массивной шее. Бонд. Игра
格里奇马尔不喜欢上流社会那种拘泥刻板作风, 出席酒会时穿一件柔软宽松的衬衫, 领扣都不扣, 露着粗壮的脖颈, 一派世界名流不拘形迹的风度.
3.
создание более благоприятных условий
创造比较宽松的环境
4.
Мы осуществляем реформу при отсутствии широких экономических возможностей а это в свою очередь усугубляет ее трудности.
我们是在经济环境还不宽松的条件下进行改革的,这又增加了改革的困难。
5.
Создать более непринужденную макроэкономическую атмосферу.
创造较为宽松的宏观经济环境。
6.
Учительница была худенькая кофточка просторно висела на ней. И слова учительницы всегда были худенькие. Горб. Мое поколение
这位女教员很瘦, 毛衣宽松得像挂在她身上一样.连她的话一向也是洗炼的.
7.
широкая обувь
宽松鞋
8.
широкая кофта
宽松女服
9.
широкая обстановка
宽松环境
10.
широкая обстановка
宽松环境
11.
широкая кофта
宽松女服
12.
широкая обувь
宽松鞋