悬组词俄语,悬词语,含有悬的俄语词组最后更新时间:2024/3/29 20:16:28
俄语基本解释:

1.vi.висеть

2.adj.висящий

3.неразрешенный
俄语行业释义:
1.
висеть; вешать; вешание; повесить; вешаться
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. висеть
2. висящий;неразрешенный
所属行业:爱字典汉俄
3.
повесить
所属行业:网络汉俄
4.
Ⅰ. xuán
Ⅱ. гл. А
1. висеть [в, на]; свисать, нависать; нависший, висячий, подвесной
(1). 在空中 висеть в пустоте (в воздухе)
(2). 着海上 утёс нависает над морем
(3). 梯 подвесная [осадная] лестница
(4). 冰 ледяная сосулька
2. быть на весу, не иметь опоры; безосновательный, необоснованный; произвольный; с потолка; зря, понапрасну
(1). 免得弟子候 чтобы братишке (мне) не пришлось зря (понапрасну) ждать
(2). 计 безосновательный расчёт
3. висеть в неопределённости (напр.
(1). о долге); тянуться, оставаться нерешённым (о деле); нерешённый, неоплаченный
(2). 这案子久未结 это дело долго остаётся нерешённым и не закончено
(3). 这事还着呢! дело это все ещё тянется!
(4). 这笔账了好久了! этот счёт уже очень давно остаётся неоплаченным!
4. далеко отстоять, быть далеко расположенным; резко отличаться; дальний, удалённый; резко отличный
(1). 优简劣相 лучшие и худшие резко противоположны друг другу
(2). 如天壤 отличаться как небо от земли
Ⅲ. гл. Б
1. вешать, подвешивать
(1). 灯 повесить фонарь
(2). 把照片上 повесить фотокарточку
2. держать на весу (в воздухе); оставлять без опоры
(1). 笔 держать кисть на весу, не опираться при письме рукой на стол
(2). 把腕子起来 оторвать кисть руки [от стола]
3. оставлять в неопределённом положении (незакрытым, незавершенным)
这件事, 先他一! это дело пока оставь нерешённым!
4. беспокоиться о, тревожиться за; носить в сердце (заботу, тревогу)
两地 в душе беспокоиться за обе местности (за оба пункта)
5. вывешивать, публично объявлять, декларировать, демонстрировать
为厉禁 опубликовать в качестве строгого запрета, объявить строго запретным, установить строгое запрещение
Ⅳ.прил. /наречие
диал. опасный; опасно
在薄冰上走眞 ходить по гонкому льду действительно опасно
所属行业:汉俄综合

俄语例句:
悬的其他解释:

在新华字典中如何解释?

在说文解字中如何解释?

在英语字典中如何解释?

在俄语字典中如何解释?

在日语字典中如何解释?

在韩语字典中如何解释?

在法语字典中如何解释?

在德语字典中如何解释?

在意大利语字典中如何解释?