回顾俄语基本解释:

1.vi.оглянуться
2.посмотретьназад
3.n.вспоминание
回顾俄语行业释义:
1.
пробежать; озирать; ретро; пробегать; оглядываться; обзирать; вспоминание; глядеть; поглядеть; оглянуться; посмотреть назад; глянуть
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. оглянуться ;посмотреть назад
2. вспоминание
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. глядеть
2. оглянуться
3. поглядеть
所属行业:网络汉俄
4.
1. глядеть
2. оглянуться
3. поглядеть
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. оглядываться/оглянуться (назад)
2. посматривать/посмотреть назад
3. бросать/бросить взгляд назад
4. вспоминать/вспомнить кого-что; о ком-чём
所属行业:经济贸易
6.
1. оглядываться, смотреть назад
2. обращаться к прошлому, вспоминать
3. ретроспективный взгляд
所属行业:汉俄综合
7.
1. оглядываться
2. обращаться к прошлому
3. ретроспектива
所属行业:政治经济
8.
глядеть
所属行业:流行新词
9.
1. оглядываться/оглянуться (назад)
2. посматривать/посмотреть назад
3. бросать/бросить взгляд назад
4. вспоминать/вспомнить кого-что
5. о ком-чём
所属行业:经济贸易

回顾俄语例句:

1.
Нам следует еще и еще раз трезво все обдумать оглянуться в прошлое и заглянуть в будущее тщательно подытожить опыт и проанализировать полученный урок серьезно заняться решением стоящих проблем.
我们要冷静反思,回顾过去,着眼未来,重视总结经验和教训,认真处理面临的问题。
2.
Течение истории отнесло нас далеко вперед но оглядываясь на пройденный путь мы поражаемся силе первоначальной энергии а незамутненность источников новой европейской культуры восхищает своей красотой и величием. Аник. Шекспир
历史的长河已把我们遥遥推向前方.伹是, 当我们回顾已经走过的路程, 仍不能不为原先精力的旺盛而感到惊叹; 欧洲新文化的明净光辉的源头以它的美和宏伟壮阔令人神往.
3.
Если вспомнить исследования по вопросам об артелях о местных и отхожих промыслах — мы увидим перед собою массу черного труда который потребовал немало усилий и культурная ценность коего — вне спора. Горьк. Разрушение личноети
假如回顾一下在研究劳动组合、地方手工业和零工等问题方面取得的成果, 我们就不难看到: 这种大量的艰巨的工作是需要付出不少的心血的, 其文化价值也是无可争议的.
4.
Если вспомнить исследования по вопросам об артелях о местных и отхожих промыслах — мы увидим перед собою массу черного труда который потребовал немало усилий и культурная ценность коего — вне спора. Горьк. Разрушение личности
假如回顾一下在研究劳动组合、地方手工业和零工等问题方面取得的成果, 我们就不难看到: 这种大量的艰巨的工作是需要付出不少的心血的, 其文化价值也是无可争议的.
5.
…потом ужасно покраснела оглянулась на галерею и убедившись что ее маменька ничего не видала кажется тотчас же успокоилась. Лерм. Герой нашего времени
…随后她脸红得了不得, 向游廊回顾了一下, 相信她母亲似乎没看到什么, 才立刻安下心.
6.
посмотреть назад
回顾
7.
поглядеть на прошлое
回顾过去
8.
оглянуться на пройденный путь
回顾过去
9.
оглянуться на прошлое
回顾过去
10.
глядеть на прошлое
回顾过去
11.
глядеть в прошлое
回顾过去
12.
вспоминание и обозрение будущего
回顾与展望
13.
вспоминание по специальности
业务回顾
14.
вспоминание и обозрение
回顾与述评
15.
вековое вспоминание
世纪回眸; 世纪回顾
16.
бросать ретроспективный взгляд на прошлое
回顾过去
17.
Чтобы быть понятным я должен сделать некоторый экскурс в родословную твоей матери и твоего отца…Лип. И это все о нем
为了说明问题, 我得回顾一下你爸爸妈妈的家史…
18.
А хорошая штука молодость. Оглянуться на нее радостно. Пан. Спутники
青春可是宝贵的东西.回顾青春, 真是令人喜悦呵.
19.
оглянуться на пройденный путь
回顾过去
20.
оглянуться на прошлое
回顾过去