绊俄语基本解释:
1.vt.связать
2.споткнуться
绊俄语行业释义:
1.
хватать; пряжка; связать; споткнуться; путаться; стреноживать; хватание; хватить; подножка; стреножить
所属行业:爱字典汉俄
2.
связать;споткнуться
所属行业:爱字典汉俄
3.
пряжка
所属行业:网络汉俄
4.
подножка
所属行业:汉俄基本大词典
5.
Ⅰ. bàn
сущ.
1. аркан; путы
2. узда; шлея, повод
Ⅱ. гл.
1. стреножить, связать
用绳子绊他脚 связать ему (коню) верёвкой ноги
2. споткнуться о...
被石头绊了一个跟头 споткнуться о камень и уласть
所属行业:汉俄综合
хватать; пряжка; связать; споткнуться; путаться; стреноживать; хватание; хватить; подножка; стреножить
所属行业:爱字典汉俄
2.
связать;споткнуться
所属行业:爱字典汉俄
3.
пряжка
所属行业:网络汉俄
4.
подножка
所属行业:汉俄基本大词典
5.
Ⅰ. bàn
сущ.
1. аркан; путы
2. узда; шлея, повод
Ⅱ. гл.
1. стреножить, связать
用绳子绊他脚 связать ему (коню) верёвкой ноги
2. споткнуться о...
被石头绊了一个跟头 споткнуться о камень и уласть
所属行业:汉俄综合
绊俄语例句:
绊的其他解释: