信仰俄语基本解释:

1.vt.исповедовать
2.n.вера
信仰俄语行业释义:
1.
убеждение; исповедание; исповедовать; исповедный; кредо; исповедать; вера; джагернаут; верование
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. исповедовать
2. вера
所属行业:爱字典汉俄
3.
джагернаут
所属行业:网络汉俄
4.
1. вера
2. верить
3. убеждение
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. исповедовать [未] (исповедание)
2. доверие
3. вера
4. кредо [不变]
5. убеждения [复]
所属行业:经济贸易
6.
1. вера; убеждения, идеалы; кредо
信仰自由 из свобода вероисповеданий
2. упования, чаяния
3. верить в...; уповать на; фидеистический
(1). 信仰哲学 фидеистическая философия
(2). 宗教信仰 религиозные верования; религиозность
所属行业:汉俄综合
7.
вера
所属行业:流行新词

信仰俄语例句:

1.
Известно какова в Русской земле война поднятая за веру: нет силы сильнее веры. Непреоборима и грозна она как нерукотворная скала среди бурного вечно изменчивого моря. Гог. Тарас Бульба
大家知道, 在俄罗斯的国土上, 为信仰执戈奋起的战争是一种什么样的战争: 再没有比信仰更强大的力量了.它森严可畏而又不可战胜, 像澎湃汹涌瞬息万变的大海中的出于鬼斧神功的一座巨岩一样.
2.
— Это от радости Сузи. Господь сподобил меня видеть чудо. — Чу-у до? — протянула Сусанна. — Это прыжки-то Биноя — чудо? — Не говори так!Бог накажет тебя!Ты ведь не видела. Бен великий святой!Он не прыгал а поднялся в воздух. Все видели это. Бог сделал чудо по великой его вере. Бел. Ариэль
"我这是高兴得哭, 苏茜.天主赐福给我, 让我看到显圣.""显—圣?"苏珊娜拖长音调说."比诺跳一跳就算是显圣?""千万别这么讲!天主会惩罚你的!你自己没看见.维尼是个大圣徒!他不是跳而是腾空而起, 大家都看得清清楚楚.天主因为他信仰虔诚才显了灵."
3.
КНР будет как и прежде уважать национальные особенности африканских стран их вероисповедание и традиционную культуру а также же уважать избранные ими в соответствии со своими реалиями политический строй и путь развития.
中国将一如既往尊重非洲国家的民族特点、宗教信仰和文化传统,尊重非洲国家根据本国国情自主选择政治制度和发展道路。
4.
Никаким государственным органам общественным организациям и отдельным лицам не разрешается принуждать граждан исповедовать или не исповедовать какуюлибо религию не разрешается также дискриминировать их за исповедование или неисповедование какой-либо религии.
任何国家机关、社会团体和个人不得强制公民信仰宗教或者不信仰宗教,不得歧视信仰宗教的公民和不信仰宗教的公民。
5.
Я должен был сказать ученым мужам и мудрецам педагогики в чем состоит моя педагогическая вера и какие принципы исповедую. Макар. Педагогическая поэма
我应该向许多饱学之士和教育界的智者陈说我的教育信仰的内容, 陈说我所信奉的是哪些原则.
6.
Устойчива и продуктивна в творчестве лишь та психика в которой сознание необходимости гармонично сливается с волей человека с его верою в целостное крепкое "я". Горьк. Разрушение личности
只有当人对必然性的认识同自己的意志、同对完整而坚强的"我"的信仰和谐地结合起来的时候, 这种心理才是颠扑不破而能有所创造的.
7.
―Уважаемый Иорам постригитесь и причаститесь к нашей вере — из вас бы вышел хороший коммунист!— шутя посоветовал Бачана. Думб. Закон вечности
"尊敬的约拉姆神父, 您索性刮刮胡子, 来皈依我们的信仰吧, 您一定能成为一个很好的共产党员的!"巴恰纳逗趣地规劝他.
8.
… разговор принял под конец вечера философско-метафизическое направление; толковали об убеждениях: каждый был убежден в разных разностях. Лерм. Герой нашего времени
…在晚会将要结束的时候, 谈话转到了玄学上来, 大家谈到了信仰, 各人有各人的信仰.
9.
— Уважаемый Иорам постригитесь и причаститесь к нашей вере — из вас бы вышел хороший коммунист! — шутя посоветовал Бачана. Думб. Закон вечности
"尊敬的约拉姆神父, 您索性刮刮胡子, 来皈依我们的信仰吧, 您一定能成为一个很好的共产党员的!"巴恰纳逗趣地规劝他.
10.
гражданская альтернативная служба
替代性服役,替代兵役(指应征公民因宗教信仰等原因不服兵役而代之以无偿从事一定时期的文职工作)
11.
плоскость тангажа
信仰平面,纵向运动平面
12.
изменение момента тангажа
信仰力矩变化
13.
гражданская альтернативная служба
替代性服役,替代兵役(指应征公民因宗教信仰等原因不服兵役而代之以无偿从事一定时期的文职工作)
14.
плоскость тангажа
信仰平面,纵向运动平面
15.
изменение момента тангажа
信仰力矩变化
16.
проявить веротерпимость
容许不同的宗教信仰
17.
политическое исповедание
政治信仰
18.
политические убеждения
政治信仰; 政治信念
19.
перейти в другую веру
改变信仰
20.
отсутствие всякого варования
不信仰任何宗教