一把手俄语基本解释:

1.n.руководитель
一把手俄语行业释义:
1.
управляющий; руководитель
所属行业:爱字典汉俄
2.
руководитель
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. мастер
2. мастак
3. хороший работник
4. золотые (умелые) руки
所属行业:经济贸易
4.
1. игрок, партнёр; соучастник, компаньон
2. мастер, умелец
所属行业:汉俄综合

一把手俄语例句:

1.
А она целый день все на ногах да на ногах. И туда пойти и там побывай и тога выслушай и тем распорядись!И все одна все одна. У других хоть муж помогал — вон у Александры Федоровны — а у нее только слава что муж! Салт. -Щедр. Пошехонская старина
可是她呢, 整天手脚不停, 忙得团团转.一会儿这里, 一会儿那里, 一会儿听这个说话, 一会儿吩咐那个做事!里里外外一把手, 全靠她一个人.别的女人还有丈夫帮忙, 譬如阿历山德拉·费多罗夫娜, 可是她的丈夫呢, 百事不管, 有名无实!
2.
А она целый день все на ногах да на ногах. И туда пойти и там побывай и того выслушай и тем распорядись! и все одна все одна. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
可是她呢, 整天手脚不停, 忙得团团转.一会儿这里, 一会儿那里, 一会儿听这个说话, 一会儿吩咐那个做事!里里外外一把手, 全靠她一个人.
3.
— Хуже всего если это какие-нибудь… — осекся завспорт увидев в дверях начальство. — Большая тройка! — улыбнулся первый секретарь. Поляк. ЧП районного масштаба
"最糟糕的是如果那些坏蛋竟是…"军体部长看到门口出现了手一把手, 把后半句话咽下去了."三巨头"! 第一书记打趣说.
4.
— Как первый? — спросил пожимая протянутую руку Шумилин. — Философски настроен но кажется неважно себя чувствует. Поляк. ЧП районного масштаба
"一把手怎么样?"舒米林握着伸过来的手, 问."他倒是心平气和, 就是好像身体不太好."
5.
— Вы господин присядьте присядьте — твердила она поддвигая кресло — а мы вас если позволите попотчуем! Тург. История лейтенанта Ергунова
"请坐吧, 请坐吧, 先生, "他搬过一把手遥椅来, 一面说,"您要是赏脸的话, 我们就请您吃点儿点心."
6.
компетентный во всем
里里外外一把手
7.
компетентный во всем
里里外外一把手