嬥
汉语拼音:tiǎo
汉字部首:女
部外笔画:14
总笔画数:17
五笔86版:vnwy
五笔98版:vnwy
仓颉输入:vsmg
四角号码:47415
郑码输入:zmyn
uni-code:CJK 统一汉字 U+5B25
笔顺编号:53154154132411121
笔顺读写:折撇横折捺横折捺横撇竖捺横横横竖横
首尾分解:女翟
部件分解:女习习隹
身材直而美好。
娇艳。
古代中国四川一带的一种歌舞。
没有记录!
没有记录!
康熙字典类目:【丑集下】【女字部】
康熙字典解释:【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】𠀤徒了切,音窕。
【說文】直好貌。
一曰嬈也。
又嬥嬥,往來貌。
【韓詩外傳】嬥歌,蠻人歌也。
又【廣韻】【韻會】【正韻】𠀤徒弔切,音謂。
嬥嬈,不仁也。
又【集韻】他彫切,音祧。
往來貌。
又田聊切,音迢。
義同。
一曰細腰。
又直角切,音濯。
好也。
又他歷切,音狄。
義同。
卷数:卷十二
部首:女部
拼音:tiǎo
切部:徒了切
原文:
直好皃。一曰嬈也。从女翟聲。
解释:
清代段玉裁《說文解字注》
直好、直而好也。嬥之言擢也。詩。佻佻公子。魏都賦注云。佻或作嬥。廣韵曰。嬥嬥、往來皃。韓詩云。嬥歌、巴人歌也。按韓詩云三字當在嬥嬥之上。其下六字乃張載注左語也。此皆別義。
徒了切。二部。
下文嬈下云一曰嬥也。二篆爲轉注。