豁(huò)的韩语基本解释:

단어 검색결과 (1~5 / 총 46건)

[huò]
  1. 1.
    [명사][문어] 훤하게 트인 넓은 산골짜기.
  2. 2.
    [형용사] 넓다. 드넓다. 너르다. 널찍하다. 활짝 열리다. 확 트이다. 거침없이 통하다.
  3. 3.
    [형용사] 확 트이다. 막힘이 없다. 거침없다.
[huō]
  1. 1.
    [동사] 터지다. 째지다. 갈라지다. 금가다. 쪼개지다.
  2. 2.
    [동사] 큰맘 먹고〔기꺼이〕 내던지다. 내걸다. 내바치다. 희생하다. ☞[豁(huá), 豁(huò)]
[huá]
  1. 1.
    터지다. 째지다. 갈라지다. 금가다. 쪼개지다. ☞[豁(huō)]
亮 [huòliàng]
  1. 1.
    [형용사] (막힘없이) 넓고 환하다. 환하게 탁 트이다.
  2. 2.
    [형용사] (소리가) 우렁차다. 크고 낭랑하다.
命 [huōmìng]
  1. 1.
    [동사] 목숨을 걸다〔돌보지 않다〕.
  2. 2.
    [동사] 엄청난 대가를 치르다.
단어 더보기

본문 검색결과 (1~4 / 총 4건)

헤치다
  1. 1. 解开。
이(가) 빠지다
  1. 1. [민족] (瓷器边)出豁。
와르르
  1. 1. [부사] 啦啦。
걸다
  1. 1. [타동사] 出去。把(头)…别在裤腰带上。

예문 검색결과 (1~5 / 총 6건)

思想开 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
마음이 탁 트이다.→开豁
了一个口子。 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
그릇에 이가 하나 빠졌다.→豁
浓雾散去,草原上显得格外开 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
짙은 안개가 걷히고 나니 초원이 유난히 탁 트여 보인다.→开豁
即使把命出去,我也要使这婚姻成功.
나는 죽어도 이 결혼 생활이 잘 되도록 할 것이다.
他是个认准了的事就出去命去干的性情。 출처:진명신세기 한중사전
그는 옳은 일에는 몸을 아끼지 않는 성정이다.→성정
예문 더보기
֧ɨ
豁的其他解释:

在新华字典中如何解释?

在说文解字中如何解释?

在英语字典中如何解释?

在俄语字典中如何解释?

在日语字典中如何解释?

在韩语字典中如何解释?

在法语字典中如何解释?

在德语字典中如何解释?

在意大利语字典中如何解释?