道貌岸然俄语基本解释:

1.adj.ханжеский
道貌岸然俄语行业释义:
1.
ханжеский
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 形容外貌端庄严肃, 一副道学家的模样. (现多用于讽刺).
2. выглядеть благообразным
3. на вид (с виду) благородный (благопристойный, высокоморальный)
4. с видом праведника
5. с внушительной внешностью
6. рядившийся в благородство
7. притворно серьёзный (важный) вид
8. с ханжеским видом
9. показное (внешнее) джентльменство
10. 又八九年, 成忽自至, 黄巾氅服, 岸然道貌. (蒲松龄<聊斋志异·成仙>) Спустя восемь-девять лет, однажды у меня на пороге вдруг появился Чэншэи, в жёлтом головном уборе и монашеском халате. Выглядел он благообразным.
11. 他这番慷慨激昂的议论, 配合他那道貌岸然的尊容, 确实赢得了几下掌声. (茅盾<锻炼>) Своей напыщенно темпераментной речью и притворно серьёзным видом он действительно вызвал жидкие аплодисменты.
所属行业:汉俄成语
3.
со строго торжественным видом; неприступный, высокоторжественный [вид] (также ирон.)
所属行业:汉俄综合

道貌岸然俄语例句:

1.
Комизм эпизода связанного с миссис Бардль на котором держится значительная часть сюжета проистекает из контраста между истинным моральным обликом Пиквика и тем впечатлением которое создается о нем в результате притязаний Бардль. Иваш. Творчество Диккенса
在整个事的发展中占相当地位的一个情节—关于巴德尔太太的情节, 它的滑稽也是靠对比烘托出来的, 即匹克威克那道貌岸然的真面貌, 与巴德尔太太自作多情、妄自揣想的对他的印象之间的对比.
2.
Солидные господа с бычьими глазами поглазеют потупят взоры в каталог испустят не то мычание не то сопенье и благополучно проследуют далее. Гарш. Художники
道貌岸然的伸士们会瞪着公牛似的眼睛瞄它一眼, 赶紧垂下目光, 去看文字说明, 发出一种既不像牛叫, 又不像喘气的呼哧声, 然后若无其事地朝前走去.
3.
На кроватях покрытых сравнительно свежими одеялами сидели подростки действительно в синих сатиновых рубашках чистенько причесанные и как-то по-особенному добродетельные. Макар. Педагогическая поэма
铺着还算干净的被子的床上, 坐着好几个果然是穿蓝衬衫的少年, 他们的头发都梳得干净整齐, 仿佛有些特别道貌岸然的神气.
4.
Поступая так он старался только о том чтобы был выдержан тон и не было явного противоречия самому себе…Л. Толст. Воскресение
他在这样做的时候, 所要努力的只是摆出一副道貌岸然的气派, 不要显出露骨的自相矛盾就成了…
5.
Молодой казак с рукою на грязной перевязи вполголоса беседовал с седым библейским патриархом…Шол. Тихий Дон
青年哥萨克, 一只手上绑着肮脏的绷带, 正在小声和一个白发苍苍、道貌岸然的老者谈话…