费用俄语基本解释:

1.pl.расходы
2.затрата
3.pl.[航空]издержки
4.n.[航空]плата
5.расход
6.стоимость
7.n.[船舶]взнос
8.pl.[船舶]деньги
9.n.[船舶]затрата
10.pl.[船舶]издержки1
1.n.[船舶]плата1
2.расход1
3.трата1
4.n.[商贸]затрата1
5.плата1
6.стоимость1
7.трата
费用俄语行业释义:
1.
расходование; издержки; сбор; трата; расходный; расходы по чему; расход; протори; оплата; затраты; стоимость; расходы; денежная затрата; деньги; затрата; плата; взнос
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. расходы;затрата
2. издержки
3. плата;расход;стоимость
4. взнос
5. деньги
6. затрата
7. плата;расход;трата
8. затрата;плата;стоимость;трата
所属行业:爱字典汉俄
3.
расходы по чему
所属行业:网络汉俄
4.
1. взнос
2. затрата
3. издержки
4. оплата
5. плата
6. расходы
7. стоимость
8. трата
所属行业:汉俄基本大词典
5.
затрата ,издержки ,расход
所属行业:汉俄电子电工
6.
плата
所属行业:汉俄电子电工
7.
затраты ,расходы
所属行业:汉俄机械
8.
издержки
所属行业:核电专业
9.
1. расходы
2. затраты
所属行业:建筑专业
10.
1. трата
2. стоимость
3. расходы
4. ставка
5. выплаты
6. затрат
7. издержки
8. плата
所属行业:经济贸易
11.
1. расходы, издержки, траты, затраты
(1). 费用定额 норма затрат, норма себестоимости
(2). 行政费用 административные расходы
2. средства на расходы
乏费用 недостаток средств
所属行业:汉俄综合
12.
затраты; издержки; стоимость; расходызатрата ,издержки ,расходзатраты ,расходы
所属行业:流行新词

费用俄语例句:

1.
общественно необходимый
社会必要的
общественно необходимыйое время 社会必要时间
общественно необходимыйые затраты 社会必要消耗
общественно необходимыйые затраты на производство 社会必要生产费用
общественно необходимыйые затраты труда 社会必要劳动消耗
общественно необходимыйое рабочее время 社会必要劳动时间
общественно необходимый труд 社会必要劳动
2.
общественно необходимый
社会必要的
общественно необходимое время 社会必要时间
общественно необходимые затраты 社会必要消耗
общественно необходимые затраты на производство 社会必要生产费用
общественно необходимые затраты труда 社会必要劳动消耗
общественно необходимое рабочее время 社会必要劳动时间
общественно необходимый труд 社会必要劳动
3.
Таким образом в стоимости обработки этот тип станин не давал никакой экономии и вся выгода заключалась в сокращении срока изготовления машины.
因此, 这种机座在加工费用方面没有任何节约, 而全部收益就在于缩短了机器的制造期限.
4.
За этот год объём промышленной продукции вырос в сравнении с прошлым годом до 134% а производственные затраты снизились в сравнении с прошлым годом до 95%.
今年的工业生产总量已增加到去年的134%, 而生产费用却降到去年的95%.
5.
Для снижения расходов по изготовлению и содержанию в надлежащем порядке контрольно-измерительного хозяйства завода устанавливаются так называемые нормализованные размеры.
为了减少制造和维护费用, 按照工厂检测部门的程序确定所谓的标准尺寸.
6.
Нужно определить центры для платного посещения но они обязаны бесплатно обслуживать коллективные экскурсии учащихся и учителей организованные учебными заведениями.
确立为收费参观的教育基地,对学校组织在校师生参观要免收费用。
7.
Нужно поддерживать развитие промышленности обслуживающей сельское хозяйство строго регулировать и контролировать законом все взымаемые с крестьян платежи и формы использования их труда чтобы по-настоящему защищать их экономические интересы.
扶持农用工业发展。对农民负担的费用和劳务实行规范化、法制化管理,切实保护农民的经济利益。
8.
Умер он внезапно ударом запутавши дела до того что и похоронить было не на что День днем очищался а об запасной копейке и в помыслах не держали. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
他得了中风症, 突然死去, 弄得连安葬费用也拿不出来.平日里, 他们得过且过, 从没想到积蓄一个戈比.
9.
амортизируемая часть стоимости
价值折旧部分, 折旧费用
10.
теория издержек производства
生产费用论
11.
анализ издержек
成本(费用)分析
12.
анализ эффективности затрат
费用效益分析
13.
кривая зависимости надёжности от затрат
可靠性费用曲线
14.
кривая равных издержек
等费用曲线,等成本曲线
15.
модель ожидаемых затрат
预计成本模型,预计费用模型
16.
расходы будущих лет
待摊费用, 预付费用
17.
расходы будущих отчётных периодов
未来决算期支出, 预付费用, 待摊费用
18.
расходы будущих периодов
待摊费用, 预付费用
19.
расходы выставки
展览费用
20.
расходы за кредит
信贷费用, 利息支出