购买俄语基本解释:

1.vt.покупать
2.n.покупка
3.n.[航空]закупка
4.n.[船舶]приобретение
5.vt.[商贸]делатьпокупку
6.vi.[商贸]закупать
7.купить
8.покупать
9.n.[商贸]закупка
10.купля1
1.покупка
购买俄语行业释义:
1.
накупать; делать покупку; купля; забор; покупка; справить; накупить; покупаться; закупочный; купить; справлять; покупательный; покупать; закупить; скупка; закупка; приобретение; закупать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. покупать
2. покупка
3. закупка
4. приобретение
5. делать покупку
6. закупать;купить;покупать
7. закупка;купля;покупка
所属行业:爱字典汉俄
3.
делать покупку
所属行业:网络汉俄
4.
1. забор
2. закупка
3. купить
4. купля
5. покупать
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. купля
2. закупать/закупить (закупка) что
3. приобретать/приобрести (приобретение) что
4. накупать /накупить что, чего
5. покупать/купить (покупка) что
所属行业:经济贸易
6.
закупать; покупать; скупать; покупка, купля
购买合作社 закупочный кооператив
所属行业:汉俄综合
7.
закупка; скупка
所属行业:流行新词
8.
1. купля
2. закупать/закупить (закупка) что
3. приобретать/приобрести (приобретение) что
4. накупать /накупить что,чего
5. покупать/купить (покупка) что
所属行业:经济贸易

购买俄语例句:

1.
Это сословие наиболее обмануло надежды Петра Великого : грамоте оно всегда училось на железные гроши свою русскую смышленность и сметливость обратило на предосудительное ремесло толковать указы; выучившись кланяться и подходить к ручке дам не разучилось своими благородными руками исполнять неблагородные экзекуции. Белин. Литературные мечтания
这个等级最厉害地辜负了彼得大帝的期望: 他们只花几个铜子购买学问, 把俄国的明智和机灵应用到解释教谕那不可恕的职业上去; 学了鞠躬行礼和亲太太们的手, 却并不忘记用自己高贵的手去干毒打(妻子)的下流勾当.
2.
Купило притупило.
『释义』 钱不够.
『用法』 当想买某物而无钱购买时说.
『例句』 Увидел я однажды куклу и пристаю к матери. — Мама, купи! — Купила бы, да купило притупило, — отвечает мать. 有一次, 我看见一个布娃娃, 就走到母亲身边说: “妈妈, 买一个吧!”“我也想买, 可是钱不够.”母亲回答说.
『变式』 Купила б я, накупила, да купило-то притупило; Купило притупилось .
3.
Купило притупило.
『释义』 钱不够.
『用法』 当想买某物而无钱购买时说.
『例句』 Увидел я однажды куклу и пристаю к матери. — Мама, купи! — Купила бы, да купило притупило, — отвечает мать. 有一次, 我看见一个布娃娃, 就走到母亲身边说: "妈妈, 买一个吧!""我也想买, 可是钱不够."母亲回答说.
『变式』 Купила б я, накупила, да купило-то притупило; Купило притупилось .
4.
Запрещается покупать автомашину городским и уездным партийно-административным органам и учреждениям которые задерживают зарплаты рабочих и служащих.
县(市)党政领导机关和单位,凡拖欠职工工资的不准购买小汽车。
5.
Запрещается использовать свое служебное положение в корыстных целях: на льготных условиях приобретать квартиры для себя своих детей и родственников.
不准利用职权为自己和子女、亲友购买住房提供优惠条件。
6.
Устраивать пирушки совершать туристические поездки покупать и ездить на роскошных автомашинах раздавать подарки за казенные деньги и прочее — всё это нездоровый стиль который надо устранить.
纠正公款吃喝、公款旅游、购买乘坐高级小车、送礼送物等等不正之风。
7.
цена покупки
买价, 购买价格
8.
цена покупки
买价, 购买价格
9.
лимитно-заборная карта
限额购买卡
10.
покупательный фонд
购买基金;购买力总额
11.
покупательный фонд
购买基金;购买力总额
12.
покупная стоимость
购买价格, 买价
13.
покупная стоимость
购买价格, 买价
14.
метод закупки
购买方式, 采购方式
15.
метод закупки
购买方式, 采购方式
16.
соглашение о первой оферте
优先报价(发盘)协定, 优先购买(权)协定
17.
соглашение о первой оферте
优先报价(发盘)协定, 优先购买(权)协定
18.
Закон “покупай американское“
(美)“购买美国货”法案
19.
Закон "покупай американское"
(美)"购买美国货"法案
20.
условиея покупки
购买条件