说到做到俄语基本解释:

1.adj.обязательный
2.vi.сделатьто,чтотыобещал
说到做到俄语行业释义:
1.
сделать то, что ты обещал
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. обязательный
2. сделать то , что ты обещал
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. сказано - сделано
2. следовать своим обещаниям
所属行业:经济贸易
4.
обязательный
所属行业:流行新词
5.
1. сказано-сделано
2. следовать своим обещаниям
所属行业:经济贸易

说到做到俄语例句:

1.
Сказано — сделано.
『直义』 说到就做到; 说到哪儿, 办到哪儿; 怎么说的, 就怎么办了.
『用法』 当某人要做某事的命令或意图不能拖延, 要立即执行, 或当人们言行一致时说.
『参考译文』 说到做到, 不放空炮; 言必行, 行为果.
『例句』 Сказано — сделано. Марья Гавриловна, которая не любила откладывать что-нибудь в долгий ящик, на другой же день поутру… отправилась прямо к Голомяниовым. 说到就做到. 玛丽亚·加夫里洛芙娜什么事情都不喜欢拖老长时间, 第二天一早……她就径直到戈洛米扬尼诺夫家去了.
2.
Сказано — сделано.
『直义』 说到就做到; 说到哪儿, 办到哪儿; 怎么说的, 就怎么办了.
『用法』 当某人要做某事的命令或意图不能拖延, 要立即执行, 或当人们言行一致时说.
『参考译文』 说到做到, 不放空炮; 言必行, 行为果.
『例句』 Сказано — сделано. Марья Гавриловна, которая не любила откладывать что-нибудь в долгий ящик, на другой же день поутру… отправилась прямо к Голомяниовым. 说到就做到. 玛丽亚·加夫里洛芙娜什么事情都不喜欢拖老长时间, 第二天一早……她就径直到戈洛米扬尼诺夫家去了.
3.
Мы китайцы не играем чужой картой и не позволяем никому другому играть китайской. Мы так говорим и так делаем.
我们中国不打别人的牌,,也不允许任何人打中国牌,这个我们说到做到。
4.
Знамя наше наше!Нечего тут долго судить да рядить!Сказано — сделано!Один раз взяли?Взяли!И нынче удержим. Чейшв. Лело
红旗属于我们了, 属于我们了!用不着为这件事多费唇舌了!我们说到做到!夺到了吗?夺到啦!今天还要给它保持住.
5.
— Честное слово? — улыбнулась Лиза. — Ну сказал ведь. Василь. А зори здесь тихие…
"你说话可算话?"李莎微微一笑."嗳, 说到做到."
6.
сделать то, что ты обещал
说到做到; 说到一定做到
7.
сделать то, что ты обещал
说到做到;
说到一定做到
8.
сделать то, что ты обещал
说到做到;
说到一定做到
9.
сделать то, что ты обещал
说到做到; 说到一定做到