被子俄语基本解释:

1.n.одеяло
2.n.[商贸]одеяло
被子俄语行业释义:
1.
одеяльный; одеяло; покров
所属行业:爱字典汉俄
2.
одеяло
所属行业:爱字典汉俄
3.
одеяло (ватное)
所属行业:汉俄综合

被子俄语例句:

1.
人为刀俎, 我为鱼肉
比喻人家掌握生杀大权, 自己处在被子宰割地位.
другие с ножом, а я под ножом
другие вроде ножа и кухонной доски, а я вроде рыбы и мяса
власть имущие распоряжаются, а я их жертва
быть в зависимости от обладающих правом распоряжаться жизнью и смертью
судьба кого в туках власть имущих
中国人民已经掌握了自己的命运, 那种人为刀俎, 我为鱼肉, 任人宰割的时代, 早已一去不复返了. Китайский народ уже овладел своей судьбой. Навсегда ушло то время, когда мы были жертвами чужого произвола, когда, как говорилось в старину, “другие были вроде ножа и кухонной доски, а мы вроде рыбы и мяса“.
2.
人为刀俎 我为鱼肉
比喻人家掌握生杀大权, 自己处在被子宰割地位.
другие с ножом, а я под ножом
другие вроде ножа и кухонной доски, а я вроде рыбы и мяса
власть имущие распоряжаются, а я их жертва
быть в зависимости от обладающих правом распоряжаться жизнью и смертью
судьба кого в туках власть имущих
中国人民已经掌握了自己的命运, 那种人为刀俎, 我为鱼肉, 任人宰割的时代, 早已一去不复返了. Китайский народ уже овладел своей судьбой. Навсегда ушло то время, когда мы были жертвами чужого произвола, когда, как говорилось в старину, "другие были вроде ножа и кухонной доски, а мы вроде рыбы и мяса".
3.
На кроватях покрытых сравнительно свежими одеялами сидели подростки действительно в синих сатиновых рубашках чистенько причесанные и как-то по-особенному добродетельные. Макар. Педагогическая поэма
铺着还算干净的被子的床上, 坐着好几个果然是穿蓝衬衫的少年, 他们的头发都梳得干净整齐, 仿佛有些特别道貌岸然的神气.
4.
Другая рука лежала поверх белого летнего одеяла и : почти не отделялась от него — такая она была белая прозрачная и холодная. Андр. Избранное
她的另一只胳臂放在夏季用的白被子上, 几乎分辨不出, 它是那么透白透白的, 如冷玉一般.
5.
— Ну это брат долгий разговор. Гляди-ка народ-то. …—он кивнул головой на людей лежащих в по валку и опять подмигнул мне. — Зарылись с головой. Глад. Вольница
"嗯, 老弟, 这件事说起来话长啦.你瞧, 那些人…"他向那些并排躺着的人点了点头, 又向我挤了挤眼睛,"都齐头盖脸地蒙在被子里."
6.
простегать одеяло
绗好被子
7.
покрыть ребенка одеялом
给孩子盖上被子
8.
покрыться одеялом
盖上被子
9.
подоткнуть одеяло
掖上被子
10.
он подвернул одеяло под себя со всех сторон.
他把被子边全裹在自己身底下
11.
одеяло спало на пол.
被子掉到地上
12.
одеяло сползло, малыш весь раскрылся.
被子掉下去了,小孩子全身都露了出来
13.
одеяло сползло.
被子掉了下来
14.
обвернуть ребенка в одеяло
用被子把小孩裹上
15.
натянуть на себя одеяло
把被子拉过来盖在身上
16.
натащить на себя одеяло
拉过被子盖在身上
17.
настегать одеял
绗几床被子
18.
надернуть на себя одеяло
把被子一拉盖在身上
19.
наборный одеяло
用布角拼成的被子
20.
закрыться одеялом
盖上被子