碌碌无为俄语基本解释:

1.vt.неиметьособыхспособностей
碌碌无为俄语行业释义:
1.
не иметь особых способностей
所属行业:爱字典汉俄

碌碌无为俄语例句:

1.
Арестованный начал рассказ о том как в первые годы революции он приехал в Питер учиться. Раскрывалась биография обыкновенного человека жившего-для того чтобы жить без особых стремлений увлечений идей. Прожил день — и хорошо. В этой жизни были и радости. Матв. Тарантул
被捕者开始讲述自己是在革命的最初年代来到彼得堡求学的.这就揭幵了一个碌碌无为、无所企求、无甚理想的庸夫俗子的身世.他得过且过, 混一天是一天, 还自引以为乐.
2.
не иметь особых способностей
碌碌无为
3.
всю жизнь прожил он пустоцветом.
他一辈子碌碌无为
4.
Сожалеешь что тебе ничего не достанется или пророчишь мне министерский стул?Анань. Годы без войны
你是为你自己碌碌无为而遗憾呢, 还是预言我会登上部长宝座呢?
5.
… и была такая тягость в этой всемирной безнадежности что он задохнулся в одиночестве прощаясь с своей неудавшейся жизнью…Бонд. Выбор
…在这个毫无希望的世界上, 他的心情如此沉重, 以致孤独得喘不过气来, 他正在同自己碌碌无为的一生告别…
6.
не иметь особых способностей
碌碌无为
7.
Всю жизнь прожил он пустоцветом.
他一辈子碌碌无为。
8.
всю жизнь прожил он пустоцветом.
他一辈子碌碌无为
9.
Всю жизнь прожил он пустоцветом.
他一辈子碌碌无为。