码头俄语基本解释:

1.n.пристань
2.n.[船舶]амбаркадер
3.береговаястенка
4.брюга
5.набережная
6.набережнаястенка
7.порт
8.пристань
9.причал
10.причальнаястена1
1.причальнаястенка1
2.пунктпосадкинасуда1
3.стенка1
4.n.[商贸]порт1
5.пристань1
6.причал
码头俄语行业释义:
1.
портовый; стенка; причал пристань; причал; мол; брюга; порт; пристань; набережная; причальная линия; пристанский; амбаркадер; вокзал; пирс; речной вокзал; буянный; каботажный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. пристань
2. амбаркадер;брюга;набережная;порт;пристань;причал;пункт посадки на суда;причальная стена;стенка;береговая стенка;набережная стенка;причальная стенка
3. порт;пристань;причал
所属行业:爱字典汉俄
3.
пристань
所属行业:网络汉俄
4.
1. амбаркадер
2. брюга
3. вокзал
4. набережная
5. пирс
6. порт
7. пристань
8. причал
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. причал
2. набережная
3. пристань
4. пирс
所属行业:建筑专业
6.
1. причал
2. пристань
3. торговый порт
4. порт
所属行业:经济贸易
7.
1. пристань, причал
(1). 浮码头 плавучая пристань
(2). 跑码头 бегать по пристаням (в знач.: промышлять торговлей на рынках прибрежных городов)
2. порт, торговый порт; портовый
码头工人 портовый рабочий
所属行业:汉俄综合

码头俄语例句:

1.
А от скрытого грохота машин и электрического воя заводские храмины трубы и пирсы были живые насыщенные силой вулканного напряжения. Глад. Цемент
并且, 因为机器在暗中发出隆隆巨响, 电力嗡嗡地呼号, 所以工厂里的大厦、烟囱和码头都生气勃勃, 充满火山将爆发时的威力.
2.
…шулера и ростовщики в это время пьют чай играют в карты или без дела бродят по пристани позвякивая кандалами и беседуют с подкупленным надзирателем. На этой почве здесь постоянно разыгрываются возмутительные истории. Чех. Остров Сахалин
…而那些骗子手和高利贷者却在干活时间里喝茶、赌牌、戴着镣铐在码头上闲逛, 或者同被买通的看守聊天.各种歪风邪气也就由此大肆泛滥.
3.
"Капитал" в четыреста рублей он сумел набрать среди земляков работавших грузчиками в порту. Наобещал им золотые горы: — О деньгах не беспокойтесь: пущу их в оборот долг вам верну вдвойне! Чейшв. Лело
四百卢布的"股本", 他自有办法向在码头上做脚夫的一班同乡们借齐.他向他们许了一大堆好处: "钱的事不用耽心, 我一周转, 就把借的加倍奉还!"
4.
глубоководная причальная линия
深水泊船线,深水码头线
5.
причальная линия
码头线,泊船线,靠岸线
6.
линия причала
码头线,泊船线,靠岸线
7.
голландский способ швартовки
荷兰式系泊法,荷兰式停靠码头法
8.
швартовное испытание
码头试验,系泊试验
9.
кодовая головка
信息编码头
10.
время стоянки у причала
码头停泊时间
11.
судво для погрузки и выгрузки на побережье без причала
无码头海滩装卸船
12.
план причалов и якорных мест
码头及锚位平面图,码头及锚位布置图
13.
швартовое испытание
系泊试验, 码头(系岸)试验
14.
швартовое испытание
系泊试验, 码头(系岸)试验
15.
причальная линия
码头线, 泊船线, 靠岸线
16.
линия причала
码头线, 泊船线, 靠岸线
17.
причальное оборудование
码头设备
18.
стивидорные расходы
码头工人装卸费, 船上理货费, 理舱费
19.
стивидорные расходы
码头工人装卸费, 船上理货费, 理舱费
20.
кодовая головка
(信息)编码头