狭路相逢俄语基本解释:

1.vi.врагивстретилисьнаузкойдорожке
狭路相逢俄语行业释义:
1.
столкнуться на узкой дороге; враги встретились на узкой дорожке; встретиться на узкой дороге
所属行业:爱字典汉俄
2.
враги встретились на узкой дорожке
所属行业:爱字典汉俄
3.
встретиться на узкой дороге (дорожке)
所属行业:网络汉俄
4.
встретиться на узкой дорожке (о врагах)
所属行业:汉俄综合

狭路相逢俄语例句:

1.
Надо всем стоял как гора главный роковой и неразрешимый вопрос : чем кончится у отца с братом Дмитрием пред этою страшною женщиной? Теперь уж он сам был свидетелем. Он сам тут присутствовал и видел их друг пред другом. Дост. Братья Карамазовы
首先像一座山似的高踞在一切之上的, 是解决不了的致命问题: 为了这个可怕的女人, 父亲和德米特里哥哥的事会弄到什么结局?现在他自己已做了见证人.他自己身临其境, 亲自看见他们狭路相逢.
2.
Ну и столкнутся же они папенька с сыночком на этой дорожке. А Грушенька ни тому ни другому пока еще виляет да обоих дрязнит высматривает который выгоднее. Дост. Братья Карамазовы
他们父子两人一定会狭路相逢的.格鲁申卡现在对两个人都没有答应, 暂时还是两面摇摆, 逗弄着两个人, 看一看跟谁更有好处.
3.
Как и все в Германии за исключением может быть нескольких человек Фон Лееб испытывал нечто похожее на дрожь в ногах при одной мысли что пути его и Гиммлера могут каким-то образом пересечься. Чаков. Блокада
像所有的德国人那样—也许有几个人是例外, —冯·莱布一想到在某种情况下可能和希姆莱狭路相逢, 两腿就打颤起来.
4.
встретиться на узкий дорожка
和狭路相逢; 和...狭路相逢
5.
встретиться на узкой дороге
狭路相逢
6.
враги встретились на узкой дорожке
狭路相逢
7.
враги встретились на узкой дорожке
狭路相逢
8.
встретиться на узкой дороге
狭路相逢
9.
встретиться на узкий дорожка
和…狭路相逢
10.
столкнуться на узкой дороге
狭路相逢
11.
和 狭路相逢
встретиться на узкий дорожка
12.
столкнуться на узкой дороге
狭路相逢
13.
встретиться на узкий дорожка
和…狭路相逢
14.
встретиться на узкий дорожка
和...狭路相逢