爱国侨胞俄语基本解释:

1.pl.патриотическийэмигрант
爱国侨胞俄语行业释义:
1.
патриотические эмигранты; патриот-эмигрант
所属行业:爱字典汉俄
2.
патриотический эмигрант
所属行业:爱字典汉俄

爱国侨胞俄语例句:

1.
патриотические эмигранты
爱国侨胞
2.
Многие патриотически настроенные эмигранты с энтузиазмом участвуют в ассигнованиях на нужды образования.
不少爱国侨胞也热心捐资办学
3.
патриотические эмигранты
爱国侨胞
4.
Надо пропагандировать действия и поступки наших эмигрантов и всех возвратившихся из-за границы отечественников отражающие их любовь к большой и малой Родине.
宣传国外侨胞和海外归来人员爱国爱乡的事迹。
5.
Необходимо укреплять и усиливать широчайший единый патриотический фронт охватывающий социалистических тружеников патриотов поддерживающих социализм и патриотов поддерживающих дело объединения Родины в том числе наших соотечественников на Тайване в Сянгане и Аомэне а также китайцев проживающих за границей.
巩固和加强由全体社会主义劳动者、拥护社会主义的爱国者和拥护祖国统一的爱国者组成的,包括台湾同胞,港澳同胞和海外侨胞在内的最广泛的爱国统一战线。
6.
Благодаря долговременным усилиям народов материка Тайваня и соотечественников проживающих за рубежом по мере расширения связей и углубления взаимопонимания между соотечественниками проживающими по обе стороны пролива роста могущества и дальнейшего расцвета нашей страны в результате преодоления всех препятствий тайваньская проблема получит разрешение на основе принципа "одна страна ― два строя".
台湾问题,由于大陆人民、台湾人民和海外侨胞的长期努力,随着两岸同胞交往和相互理解的日益扩大加深,随着祖国的日益繁荣强大,也必将克服种种障碍,按照一国两制的原则得到解决,以完成祖国统一大业。
7.
В ходе длительной революции и строительства сформировался руководимый Коммунистической партией Китая широкий патриотический единый фронт всех демократических партий и народных организаций который объединяет в себе всех социалистических тружеников патриотов-сторонников социализма и патриотов-сторонников объединения Родины.
在长期的革命和建设过程中,已经结成由中国共产党领导的,有各民主党派和各人民团体参加的,包括全体社会主义劳动者,拥护社会主义的爱国者和拥护祖国统一的爱国者的广泛的爱国统一战线。
8.
КПК в консолидации с рабочими крестьянами и интеллигенцией всех национальностей страны в сплочении со всеми демократическими партиями беспартийными демократическими деятелями и национальными патриотическими силами продолжает умножать и укреплять ряды широчайшего единого патриотического фронта который включает всех социалистических тружеников патриотов поддерживающих социализм и патриотов стоящих за объединение Родины.
中国共产党同全国各民族工人,农民,知识分子团结在一起,同各民主党派,无党派民主人士,各民族的爱国力量团结在一起,进一步发展和壮大由全体社会主义劳动者,拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者组成为最广泛的爱国统一战线。
9.
На бульваре на Пресненских прудах она нарочно говорила по-французски; за столом в присутствии слуг нарочно оспаривала патриотическое хвастовство нарочно говорила о многочисленности Наполеоновских войск о его военном гении. Пушк. Рославлев
在林荫大道上, 在普列斯尼亚水池旁, 她故意说法语; 吃饭的时候, 在仆人在场的情况下, 她故意反驳那些爱国的豪言壮语, 故意说拿破仑有庞大的军队, 谈论他的军事天才.
在林荫大道上, 在普列斯尼亚水池, 她故意说法语; 吃饭的时候, 在仆人在场的情况下, 她故意反驳那些爱国的豪言壮语, 故意说拿破仑有庞大的军队, 谈论他的军事天才.
10.
Существование НПКС как организации единого народно-демократического фронта объединяющей все национальности демократические слои и партии народные организации соотечественников проживающих за рубежом а также других патриотов и демократических деятелей является по-прежнему необходимым .
人民政协作为团结全国各民族、各民主阶级、各民主党派、各人民团体、国外华侨和其他爱国民主人士的人民民主统一战线的组织,仍然需要存在。
11.
Партия исходила из необходимости"постепенно и осторожно осуществлять преобразование старой школы и старых общественно-культурных учреждений привлечь на службу народу всю патриотически настроенную интеллигенцию".
党主张"有步骤地谨慎地进行旧有学校教育事业和旧有社会文化事业的改革工作,争取一切爱国的知识分子为人民服务"。
12.
При содействии созданного КПК единого антияпонского национального фронта патриотически настроенные генералы гоминьдана Чжан Сюелян и Ян Хучэн приняли выдвинутый КПК лозунг: "Прекратить гражданскую войну единодушно выступить на борьбу против японской агрессии". Они прекратили военные действия против Красной армии и потребовали от Чан Кайши чтобы тот вместе с КПК оказывал сопротивление японским агрессорам.
在共产党的抗日民族统一战线政策推动下,爱国将领张学良和疡虎城接受"停止内战,一致抗日"的主张,和红军实行停战,要求蒋介石联共抗日。
13.
Патриотическое движение "4 мая" было составной частью мировой пролетарской революции и способствовало пропаганде марксизма и социализма .
五四爱国运动,是世界无产阶级革命的一部分,对宣传马克思主义和社会主义起了推动作用。
14.
Самая большая особенность Военной школы Хуанпу заключалась в том что она отводила одинаково важное место и политическому и военному обучению прививала курсантам патриотизм и революционность.
黄埔军校的最大特点是把政治教育提到和军事训练同等重要的地位,注重培养学生的爱国思想和革命精神。
15.
Мы как патриоты не можем мириться ни с каким посягательством на национальное достоинство и национальные интересы Китая. В то же время мы как интернационалисты хорошо знаем что полное осуществление интересов Китая неотделимо от общих интересов всего человечества.
我们是爱国主义者,决不容忍中国的民族尊严和民族利益受到任何侵犯。我们是国际主义者,深深懂得中国民族利益的充分实现不能离开人类的总体利益。
16.
Мы надеемся что наши соотечественники на Тайване в Сянгане и Аомыне а также китайцы проживающие за границей будут подталкивать гоминьдановские власти к тому чтобы они трезво оценивая обстановку ставили на первое место будущее государства и интересы нации не упорствовали в своих заблуждениях как можно раньше приступили к переговорам между гоминданом и Компартией и сообща содействовали завершению великого дела мирного объединения Родины.
我们希望台湾同胞、港澳同胞和国外侨胞督促国民党当局,审时度势,以国家前途民族大义为重,不要执迷不悟,及早举行国共两党的谈判,共同促进祖国和平统一大业的实现。
17.
Политические установки и меры китайского правительства по отношению к Тайваню встречают понимание и поддержку со стороны все большего числа тайваньских сянганских и аомыньских соотечественников зарубежных китайцев эмигрантов и лиц китайского происхождения.
中国政府的对台政策和措施,得到了越来越多的台湾同胞、港澳同胞和海外侨胞、华人的理解和支持。
18.
Мы должны продолжать расширять и укреплять широчайший единый патриотический фронт который включает всех социалистических труженников патриотов поддерживающих социализм и патриотов стоящих за объединение Родины.
我们要进一步发展和壮大由全体社会主义劳动者、拥护社会主义的爱国者、拥护祖国统一的爱国者组成的最广泛的爱国统一战线。
19.
Мы должны еще совместно с нашими соотечественниками на Тайване в Сянгане и Аомыне и китайцами проживающими за границей продвигать вперед великое дело объединения Родины.
我们还要和台湾同胞、港澳同胞和国外侨胞一起,促进祖国的统一大业。
20.
Компартии Китая необходимо вместе со всем народом страны в том числе и соотечественниками на Тайване в Сянгане и Аомыне а также китайцами проживающими за границей завершить великое дело объединения Родины.
中国共产党要同全国人民包括台湾同胞、港澳同胞和国外侨胞一起,完成祖国统一的大业。