添枝加叶俄语基本解释:

1.vt.прибавитьто,чегонебыло
添枝加叶俄语行业释义:
1.
прибавить то, чего не было
所属行业:爱字典汉俄
2.
прибавлять ветки и добавлять листья (обр.
в знач.: вносить отсебятину; расписывать, приукрашивать)
所属行业:汉俄综合

添枝加叶俄语例句:

1.
Сии и подобные шутки по усердию соседов доводимы были до сведения Григория Ивановича с дополнением и объяснениями. Пушк. Повести Белкина
多亏邻居们的热心, 这一类笑话终于添枝加叶、有声有色地传到格里戈利·伊凡诺维奇那里.
这番话和类似的戏言, 由于邻居们的热心, 再添油加醋, 绘声绘影, 传到了格利高里, 伊凡诺维奇的耳朵里.
2.
Я объяснил что перчатка принадлежала Карлу Иванычу распространился даже несколько иронически о самой особе Карла Иваныча. Л. Толст. Детство. Отрочество. Юность
我解释说, 这只手套是卡尔·伊凡内奇的, 并且添枝加叶, 甚至带着一点讥笑的口吻谈到卡尔·伊凡内奇本人.
3.
Ни за что не простит прямо и просто а унизит тебя до тряпки вычитает чего даже не было все возьмет ничего не забудет своего прибавит и тогда уж только простит. Дост Братья Карамазовы
她决不肯直截了当、干干脆脆地轻易饶恕你, 一定要把你糟躅得一文不值, 连从来没有过的事情都会数落出来, 什么都会想起来, 什么都不会忘记, 还要添枝加叶, 一定要这样, 最后才会饶恕你.
4.
приврать подробности происшествия
添枝加叶地讲述事故的细节
5.
прибавить то, чего не было
添枝加叶
6.
Художник смотрел на приемщицу и видел не такую женщину какой ее расписала Варвара Николаевна…Ворон. Прощание на вокзале
画家端详着这位女验收员, 他所看到的, 和瓦尔瓦拉·尼古拉耶夫娜添枝加叶详细描述的也不一样.
7.
Петрунчиков пока ничего не преувеличивал и не перевирал и Водомеров слушая его с удивлением думал…Марк. Соль земли
佩特伦奇科夫并没有夸大其辞, 添枝加叶.沃多麦罗夫边听他讲边奇怪地想…
8.
Если уж Таня про сделку упомянула то другие вроде Поливанова или Пашкова наверняка это усмотрят и постараются расписать. Гран. Картина
如果说连塔尼亚都已经提到了作交易这回事, 那么其他人, 譬如波利瓦诺夫或者帕什科夫, 肯定会在这上面添枝加叶, 大作文章.
9.
Сначала он излагал все точно,а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,可随后就添枝加叶了。
10.
Сначала он излагал все точно, а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,可随后就添枝加叶了。
11.
расписать происшествие
添枝加叶地详细述说发生的事件
12.
разукрасить свой рассказ
〈转〉给故事添枝加叶
13.
приврать подробности происшествия
添枝加叶地讲述事故的细节
14.
прибавить то, чего не было
添枝加叶
15.
сначала он излагал все точно, а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,可随后就添枝加叶了
16.
Сначала он излагал все точно, а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,
可随后就添枝加叶了。
17.
сначала он излагал все точно, а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,
可随后就添枝加叶了
18.
сначала он излагал все точно, а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,
可随后就添枝加叶了
19.
Сначала он излагал все точно, а потом пошла отсебятина.
开始他还如实地讲,
可随后就添枝加叶了。
20.
расписать происшествие
添枝加叶地详细述说发生的事件