晚餐俄语基本解释:

1.n.ужин
晚餐俄语行业释义:
1.
вечеря; ужин
所属行业:爱字典汉俄
2.
ужин
所属行业:爱字典汉俄
3.
вечерняя еда (ужин, поздний обед)
所属行业:汉俄综合

晚餐俄语例句:

1.
И все было похоже на то что это в честь гостей из Сан-Франциско ожил каменный сырой городок на скалистом островке в Средиземном море что это они сделали таким счастливым и радушным хозяина отеля что только их ждал китайский гонг завывавший по всем этажам сбор к обеду едва вступили они в вестибюль. Бун. Господин из Сан-Франциско
又像专为欢迎来自旧金山的客人一般, 怪石嶙峋的地中海小岛上这座潮湿的小石城苏醒了, 饭店老板也满面春风, 在他们刚迈进门坎的时候, 等候着他们的中国锣敲了起来, 召唤各层楼的旅客用晚餐.
2.
Кончил дело — гуляй смело.
『直义』工作做完了, 痛痛快快地玩吧; 工作完了放心玩.
『例句』Фельдшер смачивает одеколоном носовой платок, надевает фуражку. «Кончил дело — гуляй смело». На корабле больных нет, ужин прошёл хорошо, санитарное состояние камбуза отличное. 医生把手绢蘸上香水, 戴上大沿帽. “工作完了放心玩.”船上没有病号, 晚餐进行得顺利, 厨房卫生状况好极了.
3.
Кончил дело — гуляй смело.
『直义』工作做完了, 痛痛快快地玩吧; 工作完了放心玩.
『例句』Фельдшер смачивает одеколоном носовой платок, надевает фуражку. «Кончил дело — гуляй смело». На корабле больных нет, ужин прошёл хорошо, санитарное состояние камбуза отличное. 医生把手绢蘸上香水, 戴上大沿帽. "工作完了放心玩."船上没有病号, 晚餐进行得顺利, 厨房卫生状况好极了.
4.
Ужин получился действительно великолепный. Бифштекс яичница с луком жареная картошка сметана молоко — сырое кипяченое парное — на выбор — все стояло на столе. Антон. По дорогам идут машины
晚餐的确是洋洋大观.有牛排, 有洋葱煎蛋, 有煎马铃薯, 有酸乳酪, 有牛奶: 没有煮沸的牛奶, 煮沸了的牛奶, 刚挤出来的牛奶, 随你挑选, 桌上美味佳肴, 应有尽有.
5.
Соустин прибавив от себя немного денег приносил женам еще плитку шоколада. Когда шоколад обнаруживался в конце вечера Люба хохотала и кричала " здравствуйте! " а Катюша улыбалась до слез. Малыш. Люди из захолустья
有时候索乌斯京自己出钱, 给妇女们买回一盒巧克力糖.每当晚餐快要结束的时候见了巧克力糖, 柳芭就会哈哈大笑着, 高喊其"妙极啦!"—卡秋莎呢, 也笑得流出眼泪来.
6.
В ожидании ужина и танцев молодежь теснится на террасе вокруг берлинского студента умелого рассказчика-весельчака. Серебр. Юность Маркса
在等待晚餐和舞会的时候, 青年们都挤在凉台上, 围着那个能说会道谈笑风生的柏林大学生.
7.
импровизированный ужин
临时安排的晚餐
8.
за ужином у нас сегодня целый пир.
今天我们的晚餐太丰盛了
9.
великолепный ужин
极好的晚餐
10.
богатый ужин
丰盛的晚餐
11.
бедный ужин
简单的晚餐; 粗茶淡饭
12.
Обед гомерический ужин такой же. Гонч. Фрегат. Паллада"
午餐丰盛, 晚餐毫不逊于午餐.
13.
Годунов решил ввиду приезда командира устроить ужин на славу. Казак. Весна на Одере
戈杜诺夫决定备一顿丰盛的晚餐给指挥员洗尘.
14.
…с неторопливой отчетливостью ответил что обедать они будут. Бун. Игранное
①…他缓慢地、一字一句地明确回答说, 他们要用晚餐.
②他一板一眼地回答说, 他们要用晚餐.
15.
богатый ужин
丰盛的晚餐
16.
ужин из двух блюд
有两道菜的晚餐
17.
великолепный ужин
极好的晚餐
18.
роскошный ужин
很讲究的晚餐
19.
царский ужин
非常丰盛的晚餐
20.
импровизированный ужин
临时安排的晚餐