政治觉悟俄语基本解释:

1.n.политическаясознательность
政治觉悟俄语行业释义:
1.
политическая сознательность
所属行业:爱字典汉俄

政治觉悟俄语例句:

1.
Твердая и правильная политическая ориентация которую учащимся необходимо ставить на первое место вовсе не исключает овладения научными и общеобразовательными знаниями. Наоборот чем выше политическая сознательность у учащихся тем целеустремленнее и упорнее должны они овладевать этими знаниями во имя революции.
学生把坚定正确的政治方向放在第一位,这不仅不排斥学习科学文化,相反,政治觉悟越高,为革命学习科学文化就应该更加自觉,更加刻苦。
2.
политическая сознательность
政治觉悟
3.
политическая сознательность масс
群众的政治觉悟
4.
высокое политическое развитие масс
群众的高度政治觉悟
5.
Нужно подумать как повысить политическую сознательность бойцов в новых исторических условиях.
要研究如何在新的历史条件下提高战士的政治觉悟。
6.
Боеспособность армии зиждется на повышении политической сознательности на прилежной учебе и упорной тренировке.
军队要打仗,靠提高政治觉悟,靠勤学苦练。
7.
рост политической сознательности масс
群众政治觉悟的提高
8.
высокое политическое развитие масс
群众的高度政治觉悟
9.
высокий политический развитие масс
群众的高度政治觉悟
10.
политическая сознательность
政治觉悟
11.
политическая сознательность масс
群众的政治觉悟
12.
политический сознательность масс
群众的政治觉悟
13.
рост политической сознательности масс
群众政治觉悟的提高
14.
политический сознательность масс
群众的政治觉悟
15.
высокий политический развитие масс
群众的高度政治觉悟
16.
Нужно заметно улучшить идейно-политическое и моральное состояние партии заметно поднять у ее членов сознание необходимости бескорыстно служить народу заметно улучшить отношения между партией и народными массами.
要使全党在思想上政治上和精神状态上有显著的进步,党员为人民服务而不谋私利的觉悟有显著的提高,党和群众的关系有显著的改善。
17.
Ну иные еще бывает путаются в политике бывает чего-нибудь не поймут — не всем быть одного сознания кто докуда дорос. Кочет - Братья Ершовы
当然, 有些人在政治上还有些糊涂观念, 对某些问题还不能理解 — 不可能所有的人思想水平都一样, 各人觉悟的程度不同.
18.
Ну иные еще бывает путаются в политике бывает чего-нибудь не поймут — не всем быть одного сознания кто докуда дорос. Кочет. Братья Ершовы
当然, 有些人在政治上还有些糊涂观念, 对某些问题还不能理解—不可能所有的人思想水平都一样, 各人觉悟的程度不同.
19.
После 10-го пленума ЦК в деятельности партии и всего государства возникла довольно сложная ситуация: в политике совершались все более серьезные левацкие ошибки связанные с переоценкой роли классовой борьбы; между тем задания по регулированию и восстановлению экономики выполнялись в целом согласно намеченным планам и до 1965 года―весьма успешно.
八届十中全会以后全党全国的工作出现这样一种复杂的情况:一方面,政治上阶级斗争扩大化的"左"倾错误一步步严重发展,另一方面,经济上调整和恢复的任务基本上还能够按原定计划继续进行,到1965年胜利完成。
20.
Первая сессия Народного политического консультативного совета Китая приняла " Общую программу Народного политического консультативного совета Китая". В"общей программе" решили что название нового Китая будет Китайской Народной Республикой. Китайская Народная Республика является государством народно-демократической диктатуры во главе с рабочим классом основанного на союзе рабочего класса и крестьянства и народ является хозяином государства. "Общая программа"служит в качестве временной Конституции.
中国人民政治协商会议第一次全体会议制订了《中国人民政治协商会议共同纲领》。《共同纲领》确定,新中国的名称为中华人民共和国;中华人民共和国是工人阶级领导的以工农联盟为基础的人民民主专政的国家,人民是国家的主人。《共同纲领》起了临时宪法的作用。