心里话俄语基本解释:

1.pl.слова,затаенныевсердце
心里话俄语行业释义:
1.
слова, затаенные в сердце
所属行业:爱字典汉俄
2.
слова ,затаенные в сердце
所属行业:爱字典汉俄
3.
сокровенные думы
所属行业:经济贸易
4.
слова, затаённые в сердце; то, что на уме
所属行业:汉俄综合

心里话俄语例句:

1.
открыть сердце
说心里话
2.
откровенно беседовать
说心里话
3.
открывать сердце
说心里话
4.
Тем более что сам я виноват—нечего было откровенничать. Распустил язык —вот и хлебаю. Гран. Картина
其实也是我自己的过错, 因为根本不是有意向他倾诉自己的心里话, 而是说走了嘴, 所以也是自食其果.
5.
Вам-то люди открывают. К вам приходят делятся. Гран. Картина
别人可是和您赤诚相见的, 到您这里来谈谈心里话.
6.
Бывало — ходишь ходишь около человека прежде чем чтонибудь скажешь ему от души…Горьк. Мать
①过去—要和人来往很久很久才能对他说出心里话…
②以前, 对一个人要观察来观察去, 才跟他说心里话…
7.
— Знаешь я ведь не завистливая но тебе завидую. Счастливая ты — призналась Катерина. Черных Москва слезам не верит…
"你知道, 我从来不羡慕别人, 可是我非常羡慕你.你真幸福啊!"卡捷琳娜说出了心里话.
8.
— А это оттого Катенька что я и за тебя душу выкладываю…Глад. Лихая година
"这是因为, 卡坚卡, 我代你说出了心里话…"
9.
— Как подумаю что с утра надо будет с дынями возиться — призналась Вера — жить не хочется!Браг. Ряз. Вокзал для двоих
"想起明天一早就要张罗卖甜瓜, 我简直觉得活着怪没意思的!"薇拉讲出了心里话.
10.
слова, затаенные в сердце
心里话
11.
откровенно беседовать
说心里话
12.
открывать сердце
说心里话
13.
открыть сердце
说心里话
14.
слова, затаенные в сердце
心里话
15.
раскрыть душу
向倾吐肺腑; 向...倾吐肺腑; 掏出心里话; 袒胸露怀; 表白心迹