强人所难俄语基本解释:

1.vt.требоватьотчеловеканевозможного
强人所难俄语行业释义:
1.
требовать невозможного; требовать (от человека) невозможного; требовать от человека невозможного
所属行业:爱字典汉俄
2.
требовать от человека невозможного
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 勉强人家做他所不能或不愿意做的事情.
2. заставлять (понуждать)других делать то, что им не под силу
3. требовать (от человека)невозможного
4. требовать того, что нельзя выполнить
5. понуждать людей делать то, что им не хочется
6. 那人王乃四海九州之主, 代天宣化, 岂肯颠倒阴阳, 强人所难. (李汝珍<镜花缘>) Земной государь-это ведь владыка "четырёх морей и девяти областей", и он, представляя небо, насаждает среди людей добрые нравы. Как же он решится нарушить порядок чередования сил Инь и Ян и понуждать меня делать то,
7. 他搞不了这项设计, 就算了, 强人所难, 只会贻误工作. Если он не справится с проектом, ничего. А требовать того, что нельзя выполнить-значит провалить дело.
所属行业:汉俄成语
4.
1. заставить других делать то, что им не под силу
2. вынудить других делать то, что их стесняет (смущает)
3. понуждать людей делать то, что им не хочется
4. понуждать людей делать то, что представляет для них трудности
5. требовать (от человека) невозможного
6. требовать того, что нельзя выполнить
所属行业:经济贸易
5.
принуждать человека делать то, чего он не умеет (не хочет)
所属行业:汉俄综合
6.
1. заставить других делать то,что им не под силу
2. вынудить других делать то,что их стесняет (смущает)
3. понуждать людей делать то,что им не хочется
4. понуждать людей дедать то,что представляет для них трудности
5. требовать (отчеловека) невозможного
6. требовать того,что нельзя выполнить
所属行业:经济贸易

强人所难俄语例句:

1.
требовать невозможного
强人所难
2.
требовать от человека невозможного
强人所难
3.
требовать от человека невозможного
强人所难
4.
требовать невозможного
强人所难