可以用俄语基本解释:

1.adj.полезный
2.пригодный
可以用俄语行业释义:
1.
полезный; пригодный
所属行业:爱字典汉俄
2.
полезный;пригодный
所属行业:爱字典汉俄

可以用俄语例句:

1.
Ведь не может же быть секретом для вас или для того же Валуева что в цехе рядом с вашим кабинетом слесари забивают детали чуть ли не кувалдой! А ту самую злополучную крылатку насоса токарь обтачивает резцом давно уже потерявшим свою первоначальную форму Разве можно этим металлическим огрызком достигнуть хоть какой-нибудь точности? Конечно нет! Чаков. Это было в Ленинграде
您和那个瓦卢耶夫都不会不知道在你们办公室旁边的车间里, 钳工几乎是用锤子作机件的!而那个倒霉的唧简叶轮是由镟工用它已变形的车刀镟出来的.难道可以用这些破铜烂铁达到什么精密度吗?当然, 不会的!
2.
А барского коня хозяин присоветовал в Елабугу вести да на базаре с цыганами не вожжаться цыгане живо околпачат а прямо ехать к воеводе он хоть и собака а рослых коней любит и деньжищ у него хоть двор мости — хапуга вор! Шишк. Емельян Пугачев
至于地主的那匹马, 主人建议他们拿到叶拉布加市去卖, 不过千万别牵到马市上去同吉卜赛人打交道, 他们全是骗子手, 干脆去找督军, 这人虽说坏得像条狗, 可是却喜欢好马, 而且又有的是钱, 多得可以用来铺院子 — 这个督军是个贪官, 连天上的雁飞过也要拔根毛的.
3.
Лосев примирительно улыбнулся: — Может и другое что вспомнят. — Родильный дом да? Или канализацию? Это думаешь искупить? Не надейся народная память либо-либо. Либо ты святой либо пес худой. Гран. Картина
洛谢夫和解地微笑着说: "也许还有些别的事值得记住的吧.""妇产院, 是不是?要不就是上下水道?你以为可以用这些来补偿吗?可别这么指望, 老百姓的记忆是一清二楚, 绝不含糊的.要么是个圣人, 要么就是个废物."
4.
Шилом моря не нагреешь.
『直义』 用锥子无法使海水变暖.
『释义』 使用与达到某一目的不相适应的工具, 是得不到任何结果的.
『参考译文』 方法(手段)不对, 办不成事.
『例句』 (Вершинский:) Где нам общественные вопросы, экономические задачи решать, съедемся об деле говорить, а начнём об ландшафтах. Ведь нельзя ж мне одному всё взвалить на плечи! Шилом моря не нагреешь. Ведь если мы хотим себе добра, мы должны всю свою энер
『例句』 Можно казака-новобранца вышколить на кой-какие лады и манеры; но попробуйте-ка настроить его на тот тон, которым звучит настоящее казачество — вы убедитесь, что шилом моря не нагреешь, из глины хлеба не испечёшь. 哥萨克新兵可以用任何一种方法训练好, 但您用地道哥萨克人说话的腔调去试试,
『变式』 Шилом море не нагреешь.
5.
Шилом моря не нагреешь.
『直义』 用锥子无法使海水变暖.
『释义』 使用与达到某一目的不相适应的工具, 是得不到任何结果的.
『参考译文』 方法(手段)不对, 办不成事.
『例句』 (Вершинский:) Где нам общественные вопросы, экономические задачи решать, съедемся об деле говорить, а начнём об ландшафтах. Ведь нельзя ж мне одному всё взвалить на плечи! Шилом моря не нагреешь. Ведь если мы хотим себе добра, мы должны всю свою энер
『例句』 Можно казака-новобранца вышколить на кой-какие лады и манеры; но попробуйте-ка настроить его на тот тон, которым звучит настоящее казачество — вы убедитесь, что шилом моря не нагреешь, из глины хлеба не испечёшь. 哥萨克新兵可以用任何一种方法训练好, 但您用地道哥萨克人说话的腔调去试试,
『变式』 Шилом море не нагреешь.
6.
Так как абсолютно чёрное тело излучает лучи с длиной волны от 0 до ∞ то лучеиспускательную способность его можно найти путём интегрирования.
由于绝对黑体能辐射波长从0到无穷大的射线, 所以其辐射能力可以用积分法求出.
7.
Для получения тёплого и лёгкого бетона в качестве крупного заполнителя используют шлак кирпичный щебень или лёгкие и пористые материалы.
为了生产保温混凝土和轻质混凝土, 可以用矿渣、碎砖或者轻质多孔的材料作为粗骨料.
8.
В одном случае пластмасса служит прекрасным материалом для корпуса машины. В другом из неё делают тончайшую плёнку толщиной в 10—20 микронов.
在一种情况下, 塑料可以作为机器外壳的优质材料; 而在一另一种情况下, 塑料又可以用来制造厚度仅为10—20微米的薄膜.
9.
Малые госпредприятия могут реорганизовываться и преобразовываться посредством сдачи в аренду введения подряда продажи с аукциона и так далее.
国有小型企业,可以用租赁、承包、拍卖等办法进行改组改造。
10.
Акционирование — это одна из форм организации капитала на современных предприятиях которая позволяет разграничить право собственности и право на хозяйствование и способствует повышений эффективности работы предприятий и обращения капитала Она используется при капитализме но может быть использована и при социализме.
股份制是现代企业的一种资本组织形式,有利于所有权和经营权的分离,有利于提高企业和资本的运作效率,资本主义可以用,社会主义也可以用。
11.
То же можно сказать и о питании: оно было очень скудное. В семействе нашем царствовала не то чтобы скупость а какое-то упорное скопидомство. Всегда казалось мало и всего было жаль. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
至于饮食, 也可以用同样的话来说: 又差又少.我们家的家风与其说是吝啬, 不如说是聚财心切.拿进来的, 永远嫌少; 拿出去的, 总是怕多了一点儿.
12.
Не дополняете ли вы своим воображением его портрета и без того уже нарисованного автором во весь рост?Белин. О русской повести и повестях г. Гоголя
你不是可以用想象去补充那幅本来已经被作者描绘得维妙维肖的肖像画吗?
13.
Знал он близ наших мест самое лучшее глинище с белой как перья лебедя глиной…А белая глина — это чистые деньги. Без хлеба еще можно на картошке перебиться а без белой глины нельзя. Стад. Война
他知道在我们村子附近有个粘土坑, 上好的白粘土像天鹤毛那么白…白粘土, 那就是白花花的银子啊.没有面包还可以用土豆凑合, 可没有白粘土不行.
14.
Войну-то можно кончить по-разному: можно воевать до последнего солдата а можно выторговать какой-нибудь сносный так сказать терпимый мир. Мар. На берегах Дуная
战争可以用各种方式结束: 可以战至最后一兵, 也可以赢得差强人意的和平, 也就是所谓可以容忍的和平.
15.
А ту самую злополучную крылатку насоса токарь обтачивает резцом давно уже потерявшим свою первоначальную форму. Разве можно этим металлическим огрызком достигнуть хоть какой-нибуть точности?Конечно нет! И все это под аккомпанемент творческих разговоров в соседней комнате. Чаков. Это было в Ленинграде
而那个倒霉的唧筒叶轮是由镟工用久已变形了的车刀镟出来的.难道可以用这些破铜烂铁达到什么精密度吗?当然, 不会的! 可是这一切却正是在隔壁谈论创造性的同时进行着.
16.
— Что случилось? — спрашивал их Торцов. — Говорить понимаете ли нечего!Нет текста — объяснял Говорков — Но есть мысли и есть чувства которые вы можете выразить своими словами . Все дело в них а не в словах. Станис. Работа актера над ролью
"怎么啦?"托尔佐夫问他们."没有话可说, 知道不!没有台词."戈伏尔柯夫解释道."可是有思想有感情啊?你们可以用自己的话来表达.关键是在思想和感情方面, 而不在角色的台词上面."
17.
Вы ей чем угодно грозите на том свете за эту любовь — ее не испугаешь. Жгите ее в котлы ваши кидайте — она от любви не отступится и спасется. Гран. Картина
您可以用来世的任何恶果恐吓她, 但为了爱情, 她不会惧怕.可以把她抛上刀山火海, 可是由于爱, 她决不后退而且终将得救.
18.
краска счистится бензином.
油漆可以用汽油除掉
19.
дробь 6/8 сокращается на 2.
八分之六可以用二约
20.
годиться в упряжку
中用; 可以用来套车