反叛俄语基本解释:

1.vt.предать
反叛俄语行业释义:
1.
предать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. предавать/предать (предательство, предательский) кого-что
2. изменять/изменить (измена, изменнический) кому-чему
3. изменник
4. предатель
所属行业:经济贸易
3.
изменить, поднять бунт; восстание, бунт, мятеж
(1). fǎnpan
(2). мятежник, изменник, перебежчик; разбойник, бандит
所属行业:汉俄综合

反叛俄语例句:

1.
Их поминутные возмущения непривычка к законам и гражданской жизни легкомыслие и жестокость требовали со стороны правительства непрестанного надзора для удержания их в повиновении. Пушк. Капитанская дочка
他们的不时暴动, 不惯于法治和安居乐业, 天性的反复无常和残忍, — 这一切使政府经常监视他们, 强迫他们归顺.
①他们的不时暴动, 不惯于法治和安居乐业, 天性的反复无常和残忍, —这一切使政府经常监视他们, 强迫他们归顺.
②他们经常反叛, 不惯于法治和安居乐业, 天性反复无常和残忍—这一切使得政府必须不断进行监视, 强迫他们归化.
2.
Всматриваясь в словоблудие Ивана Карамазова читатель видит что это — Обломов принявший нигилизм ради удобств плоти и по лени и что его "неприятие мира" — просто словесный бунт лентяя а его утверждение что человек — "дикое и злое животное" — дрянные слова злого человека. Горьк. Еще о " карамазовщине"
读者仔细考察一下伊凡·卡拉玛佐夫的胡言乱语, 就会看到: 这是一个为了求得肉体上的舒适以及为了懒惰而接受了虚无主义的奧勃洛摩夫, 他的"憎恶世界"不过是懒汉口头上的反叛, 而他所谓人是"野蛮和凶恶的动物"云云的说法, 则是一个恶汉的不值一顾的废话.