充分利用俄语基本解释:

1.n.[船舶]полноеиспользование
充分利用俄语行业释义:
1.
уплотнить; загрузка; полное использование; интенсивное использование
所属行业:爱字典汉俄
2.
полное использование
所属行业:爱字典汉俄
3.
интенсивное аварийное
所属行业:网络汉俄
4.
1. интенсивное использование
2. уплотнение (指工作时间)
所属行业:经济贸易
5.
интенсивное использование; полное использованиеполное использование
所属行业:流行新词

充分利用俄语例句:

1.
Китайское правительство выдвинуло предложение состоящее из следующих шести пунктов по дальнейшему развитию торгово-экономических отношений между Китаем и центральноазиатскими странами: Необходимо соблюдать принципы равенства и взаимной выгоды действовать в соответствии с экономическими законами. Формы сотрудничества должны быть разнообразными. Исходя из реальностей необходимо полностью использовать местные ресурсы. Следует улучшить транспортные условия создать новый " шелковый путь". Предоставление Китаем небольшой экономической помощи странам центральной Азии ― это знак дружбы. Необходимо развивать многостороннее сотрудничество и содействовать совместному развитию.
中国政府就进一步发展中国同中亚国家的经贸关系提出六点意见:一.坚持平等互利原则,按经济规律办事。二.合作形式要多样化。三.从实际出发,充分利用当地资源。四.改善交通运输条件,建设新的丝绸之路。五.中国向中亚国家提供少量经济援助是一种友谊的表示。六.发展多边合作,促进共同发展。
2.
Потенциальные возможности непременно в большей мере выявятся если только обе стороны будут прилагать совместные усилия полностью используя все благоприятные условия.
只要双方共同努力,充分利用各种有利条件,两国的经济合作的潜力必将得到进一步的发挥。
3.
Государственный комитет по делам образования и местные органы отрасли должны вести широкую подготовку и переподготовку преподавателей и учителей предпринимая такие эффективные меры как полное использование возможностей радиовещания и телевидения организация курсов по обучению и повышению квалификации выпуск справочных изданий в помощь учителям и преподавателям
教委和各地教育行政部门,要采取切实有效的措施,比如充分利用广播、电视枧,举办各种训练班、进修班,编印教学参考资料等,大力培训师资。
4.
У оборонной промышленности отличное оборудование и мощные технические силы. Все это надо в полной мере использовать направлять в общее русло строительства с целью интенсивного развития гражданского производства.
国防工业设备好,技术力量雄厚,要把这个力量充分利用起来,加入到国家建设中去。
5.
Центральным и Западным районам страны предстоит полностью мобилизовать свои богатые природные ресурсы форсировать создание инфраструктуры.
中部和西部地区要充分利用资源丰富的优势,加强基础设施的建设。
6.
Полностью используя наши преимущества создаваемые большой протяженностью береговой линии и широкой сетью внутренних судоходных путей обеспечить значительное развитие внутреннего водного транспорта.
充分利用我国海岸线长、江湖通航水道多的优势,使国内水运事业有一个较大的发展。
7.
Следует тщательно оберегать и рационально использовать имеющиеся сельскохозяйственные угодья бороться с попытками произвольного заимствования или разбазаривания участков пахотной земли.
切实保护和充分利用现有农业用地,纠正和制止乱占滥用耕地与撂荒耕地。
8.
интенсивное использование
充分利用,集约化利用
9.
неполное использование
没有充分利用,利用不够
10.
неполное использование ресурсов
没有充分利用资源
11.
полное использование оборудования
充分利用设备
12.
полная загрузка рабочего дня
充分利用工作日
13.
децентрализованное использование
充分利用;集约化利用
14.
интенсивное использование
充分利用;集约化利用
15.
неполное использование
没有充分利用, 利用不够
16.
полное использование оборудования
充分利用设备
17.
полностью использовать (что)
充分利用
18.
уплотнение рабочего дня
工作日的充分利用
19.
уплотнение рабочего дня
工作日的充分利用
20.
интенсивное использование оборудования
设备充分利用