伏尔加俄语基本解释:

1.ВОЛГА
伏尔加俄语行业释义:
1.
Волга; волжский
所属行业:爱字典汉俄
2.
Волга
所属行业:网络汉俄

伏尔加俄语例句:

1.
ЧИШ при ВГПУ
частная интегрированная школа при Волгоградском государственном педагогическом университете 伏尔加格勒国立师范大学私营一体化学校(非国立教育机构)
2.
ПОМТУ ВТ МТ РФ
Приволжское окружное межрегиональное территориальное управление воздушного транспорта Минтранса России 俄罗斯交通部伏尔加河沿岸区跨地区空运管理局
3.
ОРБ ЭНП ГУ МВД РФ по ПФО
оперативно-розыскное бюро по экономическим и налоговым преступлениям Главного управления МВД РФ по Приволжскому федеральному округу 俄联邦内务部伏尔加河沿岸区总局经济税务犯罪侦查局
4.
ЧИШ при ВГПУ
частная интегрированная школа при Волгоградском государственном педагогическом университетеr
伏尔加格勒国立师范大学私营一体化学校(非国立教育机构)
5.
ПОМТУ ВТ МТ РФ
Приволжское окружное межрегиональное территориальное управление воздушного транспорта Минтранса Россииr
俄罗斯交通部伏尔加河沿岸区跨地区空运管理局
6.
ОРБ ЭНП ГУ МВД РФ по ПФО
оперативно-розыскное бюро по экономическим и налоговым преступлениям Главного управления МВД РФ по Приволжскому федеральному округуr
俄联邦内务部伏尔加河沿岸区总局经济税务犯罪侦查局
7.
Михайловский район
(Алт.)米哈伊洛夫斯基区(阿尔泰边疆区)
(Амур.)米哈伊洛夫卡区(阿穆尔州)
(Волгогр.)米哈伊洛夫卡区(伏尔加格勒州)
(Примор.)米哈伊洛夫卡区(滨海边疆区)
(Рязан.)米哈伊洛夫卡区(梁赞州)
8.
Красный Октябрь
(Владимир.)红十月村(弗拉基米尔州)
(Волгогр.)红十月村(伏尔加格勒州)
(Краснод.)红十月村(克拉斯诺达尔边疆区)
(Курган.)红十月村(库尔干州)
(Омск.)红十月村(鄂木斯克州)
(Ростов.)红十月村(罗斯托夫州)
(Сарат.)红十月村(萨拉托夫州)
(Свердл.)红十月村(斯维尔德洛夫斯克州)
(Ставроп.)红十月村(斯塔夫罗波尔边疆区)
(Яросл.)红十月村(雅罗斯拉夫尔州)
9.
Красный Яр
(Алтай)红亚尔(阿尔泰共和国)
(Астрахан.)红亚尔(阿斯特拉罕州)
(Башк.)红亚尔(巴什科尔托斯坦共和国)
(Бурят.)红亚尔(布里亚特共和国)
(Волгогр.)红亚尔(伏尔加格勒州)
(Камч.)红亚尔(堪察加州)
(Кемер.)红亚尔(克麦罗沃州)
(Краснояр.)红亚尔(克拉斯诺亚尔斯克边疆区)
(Мар. Респ.)红亚尔(马里埃尔共和国)
(Ниж.)红亚尔(下诺夫哥罗德州)
(Омск.)红亚尔(鄂木斯克州)
(Примор.)红亚尔(滨海边疆区)
(Самар.)红亚尔(萨马拉州)
(Сарат.)红亚尔(萨拉托夫州)
(Свердл.)红亚尔(斯维尔德洛夫斯克州)
(Тат.)红亚尔(鞑靼斯坦共和国)
(Томск.)红亚尔(托木斯克州)
(Тюмен.)红亚尔(秋明州)
(Ульян.)红亚尔(乌里扬诺夫斯克州)
(УстьОрд. Бурят.)红亚尔(乌斯季-奥尔登斯基布里亚特自治区)
(Хабар.)红亚尔(哈巴罗夫斯克边疆区)
(Читин.)红亚尔(赤塔州)
10.
Ну вот видите И дело-то ведь не шуточное Лев Игнатьевич. Мы до самого конца цепочки пройдем будьте уверены. Доберемся и до Гелия Станиславовича с его синей "Волгой". Адам. Свободное место
您看, 怎么样?!列夫·伊格纳季耶维奇.这个案子非同小可.请您相信, 我们要顺藤摸瓜, 终究要搞到蓝色"伏尔加"的主人格利-斯坦尼斯拉沃维奇头上去的.
11.
Нарядно одетые девицы павами плыли вниз по улице к Волге шагали через лужи поднимая подолы юбок и показывая чугунные башмаки. Горьк. Мои университеты
几个花枝招展的姑娘, 像孔雀一样, 经过这条街道往伏尔加河岸走去, 姑娘们跳过水洼的时候就扯起裙子的下摆, 露出笨重的皮靴.
12.
На барже тихо ее богато облил лунный свет за черной сеткой железной решетки смутно видны круглые серые пятна — это арестанты смотрят на Волгу. Горьк. В людях
驳船上人声静寂, 洒满月光.漆黑的铁栅栏里, 模糊地露出滚圆的灰点.这是囚徒们在眺望伏尔加.
13.
Картина должна быть шире проще что называется — сама по себе…Бурлаки так бурлаки!Я бы на твоем месте поехал на Волгу — вот где говорят настоящий традиционный тип бурлака. Реп. Далекое — близкое
绘画应当开阔些, 朴实些, 所谓自在本色…纤夫就是纤夫!我要是你呀, 就去伏尔加, 据说那儿才有真正传统的纤夫的典型呢.
14.
Грянет вся артель — аж мороз по коже дернет и будто Волга вся быстрей пойдет — так бы чай конем и встала на дыбы до самых облаков! Горьк. Детство
大家一齐跟着他唱了起来, 叫人浑身都起鸡皮疙瘩, 仿佛伏尔加的水也流得更快了, 它像一匹狂奔的马直立起来, 眼看要直冲云霄.
15.
Волгоградский государственный институт физической культуры
国立伏尔加格勒体育学院
16.
Волгоградский завод “Красный Октябрь“
伏尔加格勒“红十月”厂
17.
Волгоградский сталепроволочно-канатный завод
伏尔加格勒钢丝钢绳厂
18.
Волжский трубный завод
伏尔加钢管厂
19.
объединение Нижневолжскнефть
下伏尔加石油联合公司
20.
верхневолжский ярус
上伏尔加阶(上侏罗统的最上部)