麻痹大意俄语基本解释:

1.adj.небдительный
2.неосмотрительный
麻痹大意俄语行业释义:
1.
неосмотрительный; не бдительный
所属行业:爱字典汉俄
2.
не бдительный;неосмотрительный
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 比喻失去警觉, 疏忽大意.
2. допускать беспечность (небрежность, оплошность)
3. терять (утрачивать) бдительность
4. забывать об осторожности
5. ротозейничать
6. 在一般情况下, 人民内部的矛盾不是对抗性的. 但是如果处理得不适当, 或者失去警觉, 麻痹大意, 也可能发生对抗. (<毛泽东选集>5-370) В обычных условиях противоречия внутри народа не являются антагонистическими. Однако если подойти к ним неправильно или утратить бдительность и допустить небрежность, то может создаться
所属行业:汉俄成语

麻痹大意俄语例句:

1.
не бдительный
麻痹大意
2.
Мы должны проявлять предусмотрительность ни в коем случае нельзя ослаблять свою бдительность.
我们必须居安思危,绝不能麻痹大意。
3.
А преуменьшать — благодушие получается самоуспокоенность. Благодушных голыми руками берут знаешь? Кочет. Братья Ершовы
可是估计不足就会自安自慰, 麻痹大意.而麻痹大意的人最容易被打败, 你知道吗?
4.
не бдительный
麻痹大意