首屈一指俄语基本解释:

1.vi.бытьпервым
2.n.первый
首屈一指俄语行业释义:
1.
быть первым; первый
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. быть первым
2. первый
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. на руке выгнуть большой палец
2. лучший
3. первый
4. выдающийся
所属行业:经济贸易
4.
занимать первое место
所属行业:汉俄综合
5.
быть первым
所属行业:流行新词

首屈一指俄语例句:

1.
Это предложение первой дамы Вельска жены брата казначеяпочти весь город звал ее мужа Павла Ивановича братом казначея дамы приехавшей лет восемь тому назад из Петербурга и потому владычицы мод и хорошего тона встретило общее сочувствие. Гарш. Медведи
这一建议出自别利斯克首屈一指的夫人之口, 她是财政局长的弟媳(他的丈夫帕维尔•伊万诺维奇, 即财政局长的弟弟, 几乎是全城妇孺皆知的人物).这位夫人大约在八年前从彼得堡迁来, 在时装和风度方面成了女界的魁首, 赢得了普遍的赞赏.
2.
быть первым
首屈一指; 打头炮
3.
Получается следовательно нужен флот первейший в мире. Кочет. Журбины
这样, 就是说需要船队, 世界上首屈一指的船队.
4.
быть первым
首屈一指; 打头炮
5.
быть первым
首屈一指;
打头炮
6.
быть первым
首屈一指;
打头炮