风云人物俄语基本解释:

1.n.геройдня
风云人物俄语行业释义:
1.
видная фигура; герой дня
所属行业:爱字典汉俄
2.
герой дня
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 指活跃一时,言论行动有影响的人. (现多用于贬义)
2. значительное лицо
3. видная фигура
4. особа(устар., ирон.)
5. персона(книжн., ирон., устар.)
6. именинник(шутл.)
7. 因此(司徒雷登)被马歇尔看中, 做了驻华大使, 在为马歇尔系统中的风云人物之一. (<毛泽东选集>4-1380) Поэтому он(Лэйтон Стюарт)приглянулся Маршаллу и был назначен послом в Китае, стал видной фигурой в группировке Маршалла.
8. <进步派>希望有一个执行自由政策的"强有力的政权"的幻想, 在最近时期内当然是不会实现的. 赫沃斯托夫和普利什凯维奇之流仍然是风云人物. Мечты "прогрессистов" о "сильной власти", ведущей либеральную политику, на ближайшее время, конечно, неосуществимы. Именинниками остаются Хвостовы и Пуришкевичи. (Ленин18-412)
所属行业:汉俄成语
4.
видная фигура
герой дня
所属行业:汉俄时事
5.
1. видная фигура
2. герой лня
所属行业:经济贸易

风云人物俄语例句:

1.
Позвольте задать вам Альфред Никур откровенный вопрос : пользовались ли бы вы таким успехом у женщин если бы не были членом кабинета одним из героев Пятнадцатого мая?Лац. Буря
请允许我向您, 阿弗烈德·尼库尔, 提出一个坦率的问题: 如果您不是内阁阁员, 如果您不是五月十五日的风云人物之一…您能博得女人的如此欢心吗?
2.
Блестящий гусар граф Алексей Буланов как правильно сообщил Бендер был действительно героем аристократического Петербурга. Ильф Петр. Двенадцать стульев
声名显赫的骠骑兵布兰诺夫伯爵, 正如本杰尔所说, 确实是彼得堡贵族社会的风云人物.
3.
годовой известный человек
年度风云人物
4.
герой дня
新闻人物; 今天的主角; 风云人物
5.
видная фигура
天牌; 魁梧的身躯; 风云人物; 风头人物
6.
герой дня
新闻人物; 今天的主角; 风云人物
7.
годовой известный человек
年度风云人物
8.
герой дня
新闻人物;
今天的主角;
风云人物
9.
видная фигура
天牌;
魁梧的身躯;
风云人物;
风头人物
10.
герой дня
新闻人物;
今天的主角;
风云人物
11.
видная фигура
天牌;
魁梧的身躯;
风云人物;
风头人物