革命精神俄语基本解释:

1.революционныйдух
革命精神俄语行业释义:
1.
революционный дух; революционность
所属行业:爱字典汉俄
2.
революционность
所属行业:网络汉俄
3.
революционный дух
所属行业:汉俄基本大词典

革命精神俄语例句:

1.
五种革命精神(即革命和拼命精神, 严守纪律和自我牺牲精神, 大公无私和先人后已精神, 压倒一切敌人、压倒一切困难的精神, 坚持革命乐观主义、排除万难去争取胜利的精神)
пять революционных духовных качеств (революционный дух упорной борьбы, дух строгой дисциплины и самоотверженности, дух бескорыстия и приоритета общих интересов над личными, дух одоления всех врагов, всех и всяких трудностей, дух революционного оптимизма и
2.
五种革命精神即革命和拼命精神 严守纪律和自我牺牲精神 大公无私和先人后已精神 压倒一切敌人、压倒一切困难的精神 坚持革命乐观主义、排除万难去争取胜利的精神
пять революционных духовных качеств (революционный дух упорной борьбы, дух строгой дисциплины и самоотверженности, дух бескорыстия и приоритета общих интересов над личными, дух одоления всех врагов, всех и всяких трудностей, дух революционного оптимизма и
3.
Китайский рабочий класс благодаря присущей ему организованности дисциплинированности и революционной стойкости стал под конец главной силой движения "4 мая".
中国工人阶级则以自已特有的组织性纪律性和坚定的革命精神,成了五四运动后期的主力军。
4.
Самая большая особенность Военной школы Хуанпу заключалась в том что она отводила одинаково важное место и политическому и военному обучению прививала курсантам патриотизм и революционность.
黄埔军校的最大特点是把政治教育提到和军事训练同等重要的地位,注重培养学生的爱国思想和革命精神。
5.
Но я не сказал бы что появилась масса таких произведений которые поднимают революционный дух народа в частности молодежи зовут смело отдаваться строительству и борьбе идущей в разных сферах жизни родной страны и обладают могучей вдохновляющей силой. Исключение составляет разве только очерковая литература где их относительно много.
能够振奋人民和青年的革命精神,推动他们勇敢献身于祖国各个领域的建设和斗争,具有强大鼓舞力量的作品除了报告文学方面比较多以外,其他方面也有,可是不能说多。
6.
Надо чтобы люди по-революционному смело мыслили и высказывались.
要提倡敢想敢说的革命精神。
7.
Революционный дух представляет собой исключительную ценность. Без революционного духа не может быть и революционных действий.
革命精神是非常宝贵的,没有革命精神就没有革命行动。
8.
революционный дух
革命精神
9.
развить революционный дух
发扬革命精神
10.
революционный дух
革命精神
11.
развить революционный дух
发扬革命精神
12.
революционный дух
革命情操; 革命精神
13.
Принимая эстафету от ветеранов кадры среднего и молодого возраста должны прежде всего научиться у них героически отстаивать правильное направление.
中青年干部接班,最重要的是接老同志坚持革命斗争方向的英勇精神的班。
14.
Революция возникает на основе материальной заинтересованности. Подчеркивать только самопожертвование и игнорировать материальную заинтересованность значит впадать в идеализм.
革命是在物质利益基础上产生的,如果只讲牺牲精神,不讲物质利益,那就是唯心论。
15.
Нужно описывать зачинателей модернизации создавать совершенно новые образы героев наделенных революционными идеалами и научным подходом к делу высокими моральными качествами и творческими способностями широким кругозором и деловитостью.
要塑造四个现代化建设的创业者,表现他们那种有革命理想和科学态度、有高尚情操和创造能力、有宽阔眼界和求实精神的崭新面貌。
16.
Мы обязаны добросовестно работать с максимальной отдачей сил над созданием социалистической духовной культуры в соответствии с новыми условиями и новой обстановкой периода строительства чтобы с помощью революционных идей и революционного духа поднять у широких народных масс огромный энтузиазм в деле социалистического строительства.
我们一定要用最大的努力,适应建设时期的新的条件和情况,把建设社会主义精神文明的工作认真做好,用革命的思想和革命的精神振奋起广大群众建设社会主义的巨大热情。
17.
Надо готовить из подростков и мододежи таких тружеников которые бы обладали чувством высокой политической ответственности и духом колективизма твердо придерживались революционных взглядов реалистического подхода и линии масс строго соблюдали дисциплину и самозабвенно работали на благо народа.
把青少年培养成为有很高的政治责任心和集体主义精神,有坚定的革命思想和实事求是、群众路线的工作作风,严守纪律,专心致志地为人民积极工作的劳动者。
18.
Принимая эстафету от ветеранов кадры среднего и молодого возраста должны прежде всего научиться у них героически отстаивать правильное направление революционной борьбы.
中青年干部接班,最重要的是接老同志坚持革命斗争方向的英勇精神的班。
19.
Китайские марксисты в лице Мао Цзэдуна сумели проявить неоценимый дух революционного творчества и найти верный путь — окружения города деревней вооруженного захвата власти которого не знали предшественики.
以毛泽东为代表的中国马克思主义者,表现出可贵的革命首创精神,为中国革命探索出了农村包围城市、武装夺取政权这样一条前人没有走过的正确道路。
20.
Революция возникает на основе материальной заинтересованности подчеркивать только самопожертвование и игнорировать материальную заинтересованность — значит впадать в идеализм.
革命是在物质利益的基础上产生的,如果只讲牺牲精神,不讲物质利益,那就是唯心论。