集中精力俄语基本解释:

1.vt.[商贸]братьсебявруки
2.взятьсебявруки
3.собиратьссилами
4.собратьсяссилами
集中精力俄语行业释义:
1.
взять себя в руки; впиться; Брать себя в руки; собрать с силами; собирать с силами; собраться с силами
所属行业:爱字典汉俄
2.
брать себя в руки;взять себя в руки;собраться с силами;собирать с силами
所属行业:爱字典汉俄
3.
собраться с силами
所属行业:网络汉俄

集中精力俄语例句:

1.
Партия должна сосредоточить свое внимание на изучении и разработке важных политических установок на проверке их исполнения и на усилении идейно политической работы среди партийных и беспартийных кадров и масс.
党要集中精力研究制定重要的政策,检查政策的执行,加强对党内外干部和群众的思想政治工作。
2.
Мы искренне хотим чтобы была не война а длительный мир чтобы можно было сосредоточить силы для успешного осуществления четырех модернизации в стране.
我们诚心诚意地希望不发生战争,争取长时间的和平,集中精力搞好国内的四化建设。
3.
Часть главных руководящих товарищей освободившись от правительственных должностей получит возможность сосредоточить силы и энергию на партийных делах заняться вопросами линии курса и политики партии.
主要领导同志不兼任政府职务,可以集中精力管党,管路线、方针、政策。
4.
Партия должна сосредоточиваться на осуществлении руководства экономическим строительством на организации и гармонизации сил для него на развертывании вокруг него дружной работы.
党必须集中精力领导经济建设,组织、协调各方面的力量,同心协力,围绕经济建设开展工作。
5.
Только при условии целенаправленного обеспечения структурного упорядочения технического прогресса улучшения управления повышения качества и эффективности можно обеспечить постоянный здоровый и быстрый экономический рост.
只有集中精力抓好调整结构,技术进步,加强管理,提高质量,增进效益,才能有长期的持续、快速、健康发展。
6.
побить в точку
集中精力干一件事
7.
концентрировать силы на решении внутренних проблем
集中精力把国内事情办好
8.
концентрировать усилия на экономическом строительстве
集中精力把经济建设搞上去
9.
взять себя в руки
勤奋用功; 冷静下来; 集中精力; 沉住气
10.
брать себя в руки
镇静下来; 勤奋用功; 冷静下来; 控制自己; 控制住自己; 集中精力
11.
бить в точку
力求达到一定目的; 集中力量干一件事; 集中精力干一件事; 单打一
12.
Советую вам сосредоточиться на этом важном вопросе.
我劝你集中(精力)研究这个重要的问题.
13.
Китай и Филиппины как развивающиеся страны концентрируют силы на развитии экономики.
中菲两国同是发展中国家,目前都在集中精力发展本国经济。
14.
бить в точку
集中精力干一件事
15.
брать себя в руки
控制住自己;冷静下来;集中精力;勤奋用功
16.
целенаправленное обеспечение структурного упорядочения
集中精力抓好调整结构
17.
взять себя в руки
冷静下来;集中精力;勤奋用功
18.
собирать с силами
集中精力;鼓足劲
19.
собраться с силами
集中精力
20.
собрать с силами
集中精力;鼓足劲