近水楼台俄语基本解释:

1.n.башняуводы
2.vi.пользоватьсяслужебнымположениемвличныхинтересах
近水楼台俄语行业释义:
1.
башни у воды; пользоваться служебным положением в личных интересах
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. башня у воды
2. пользоваться служебным положением в личных интересах
所属行业:爱字典汉俄
3.
башня у воды (обр.
благоприятное положение ― близость к чему-л. или кому-л.; аббр. стихотворной строчки:近水楼台先得月 высокая башня, что возле реки, первая видит луну)
所属行业:汉俄综合
4.
башня у воды
所属行业:流行新词

近水楼台俄语例句:

1.
Приезжие не жалея добра накачали Дамку и Командора спиртом и те смекнули что у одного из молодцов жена или теша работает в больнице может кто из них и фершал и всамделишный зубостав—золотом вся пасть забита оскалиться— хоть жмурься — стало быть стесняться нечего успевай дармовщинкой пользоваться. Астаф. Царь-рыба
外地人不惜血本, 用酒精把达姆卡和柯曼多尔灌得烂醉; 这两人也弄清楚了, 这帮好汉之中, 有个人的老婆, 或是丈母娘, 在医院工作.可能, 他们之中, 既有医师助手, 也有正牌的镶牙医师—你看, 满嘴都塞满了金子, 一张嘴, 一龇牙, 叫你连眼睛都睁不开.看来是老实不客气, 近水楼台先得月了.
2.
Тыловики в особенности руководящие кадры тоже должны подавать личный пример а не извлекать выгоду из своего служебного положения. Они должны быть неподкупно честными красными управляющими.
后勤干部、特别是领导干部也要以身作则,不要"近水楼台先得月"。一定要廉洁奉公,当好红管家。
3.
прибрежная башня первой встречает луну.
近水楼台先得月
4.
пользоваться удобными возможностями
近水楼台先得月
5.
пользоваться служебным положением в личных интересах
近水楼台先得月; 近水楼台
6.
пользоваться льготными условиями
近水楼台先得月
7.
по знакомству сделать
利用熟人关系; 近水楼台先得月
8.
казенного козла за хвост подержать - шубу сшить можно.
近水楼台先得月
9.
казенного козла за хвост подержать -- шубу сшить можно.
近水楼台先得月
10.
использовать свое положение
近水楼台先得月
11.
иметь благоприятные условия
近水楼台先得月
12.
все условия под боком
近水楼台先得月
13.
башни у воды раньше других видят луну.
近水楼台先得月
14.
башни у воды
近水楼台
15.
Тыловики в особенности руководящие кадры тоже должны подавать личный пример а не извлекать выгоду из своего служебного положения.
后勤干部,特别是领导干部也要以身作则,不要"近水楼台先得月"。
16.
Тыловики в особенности руководящие кадры должны подавать личный пример а не извлекать выгоду из своего служебного положения.
后勤干部,特别是领导干部,也要以身作则,不要"近水楼台先得月"。
17.
использовать свое положение
近水楼台先得月
18.
все условия под боком
近水楼台先得月
19.
прибрежная башня первой встречает луну.
近水楼台先得月
20.
башни у воды
近水楼台