车水马龙俄语基本解释:

1.adj.отличающийсябольшимдвижениемиоживлением
车水马龙俄语行业释义:
1.
отличающийся большим движением и оживлением
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 车子象流水, 马连成一条龙. 形容车马行人很多, 往来不断, 非常热闹.
2. колесницы (повозки) и верховые (всадники) движутся непрерывным потоком
3. большое движение (транспорта)
4. большое скопление машин и пешеходов
5. бесконечный людской и автомобильный поток
6. большая толкотня
7. уличный водоворот
8. большое оживление
9. 这一天真是车水马龙, 不到黄昏时候, 主客就全都到齐了, 院子里却已经点起庭燎来......(<鲁迅全集>) В тот день непрерывным потоком подъезжали колесницы и верховые. И хозяева и приглашённые собрались ещё до темноты, но на дворе уже огни.
10. 在新建的柏油马路上车水马龙, 满载着工业设备和建筑材料的车辆, 来来往往. На новой асфальтированной дороге большое движение. Машины, нагружённые промышленным оборудованием и стройматериалами, мчатся туда и обратно.
11. 大宽早上五点钟下了火车. 出了车站, 这个来自穷乡僻壤的庄稼汉一下子被这车水马龙转晕糊了. (徐恒进<悠悠东流水>) В пять часов утра Дакуан сошёл с поезда. Когда этот приехавший из самого глухого угла парень-земледелец вышел с вокзала, голова у него сразу закружилась от такого большого скопления машин и пешеходов
12. ○ 他把丝缰接了过来, 一扬鞭, 一接铃, 风驰电卷, 向马龙车水中间滚滚而去. (曾朴<孽海花>) Он забрал у неё вожжи; взмах плёткой, звон бубенчиков-и коляска молнией врезалась в уличный водоворот.
所属行业:汉俄成语
3.
большое движение и оживление на улицах
所属行业:经济贸易
4.
поток экипажей и вереница лошадей (обр.
о большом движении транспорта)
所属行业:汉俄综合

车水马龙俄语例句:

1.
У подъезда княгини белорусско-балтийской стояли вереницы карет. Княгиня с мужем принимали соболезнования. Ильф Петр. Двенадцать стульев
白俄罗斯-波罗的海女公爵门庭若市, 车水马龙, 女公爵和她的丈夫接受慰问, 应接不暇.
2.
И сразу после блестящего дипломатического разъезда мы увидим Катерину в цехе завода металлической галантереи. Черных Москва слезам не верит…
紧接着那个使馆门前的辉煌耀眼的、车水马龙的场面之后, 我们便看到在金属饰件厂车间里干活的卡捷琳娜.
3.
В остальном же по-прежнему катился мимо уличный поток ширкали цепями автомашины с глиной фронтовых проселков на кузовах. Леон. Русский лес
街上照旧车水马龙, 在前线的土道上沾满泥浆的卡车, 响着车轮上的铁链飞驰而过.
4.
отличающийся большим движением и оживлением
车水马龙
5.
У подъезда княгини белорусско-балтийской стояли вереницы карет. Ильф Петр. Двенадцать стульев
白俄罗斯-波罗的海女公爵门庭若市, 车水马龙.
6.
отличающийся большим движением и оживлением
车水马龙