起步俄语基本解释:

1.vi.тронутьсясместа
2.n.[船舶]троганиесместа
起步俄语行业释义:
1.
стартовать; тронуться с места; подступенок; трогание
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. тронуться с места
2. трогание с места
所属行业:爱字典汉俄
3.
стартовать
所属行业:网络汉俄
4.
собираться в путь; пускаться в дорогу, выступать в поход; трогаться с места
所属行业:汉俄综合

起步俄语例句:

1.
Надо учесть что геология океана только начинает обрисовываться и в ней ещё гораздо больше проблем чем достоверно установленных положений.
应该看到, 海洋地质学刚刚开始起步, 它的问题还很多, 远远超出已经确认的定论.
2.
В силу того что новый Китай начали строить на основе бедности и отсталости старого Китая к тому же население многочисленное среднедушевые ресурсы относительно бедные развитие экономики несбалансированное; и поэтому до сих пор уровень экономики техники и культуры нашей страны сравнительно низкий.
由于新中国的建设是在旧中国一穷二白的基础上起步的,再加上人口众多,人均资源相对贫乏,经济发展很不平衡,至今经济技术文化水平还比较低。
3.
о Наше дело ― дело реформы и расширения внешних связей делает лишь первые свои шаги Задачи велики и путь неблизок а впереди немало перепадов.
我们的改革开放事业刚刚起步,任重而道远,前进中还会遇到一些曲折
4.
Нет я вижу вашу доброту и любопытство ко мне к некой бедненькой и славненькой девочке из балета Большого театра которая так хорошо начинала. Бонд. Игра
不, 我看您所以对我表现友善和好奇, 无非因为我是大剧院芭蕾舞团的一个起步不错、可怜而又可爱的小姑娘.
5.
коэффициент момента на режиме трогания
起步工况下的力矩系数, 最大力矩系数
6.
скорость при трогании с места
起动速度, 起步速度
7.
сопротивление от трогания с места
起动阻力, 起步阻力
8.
момент на режиме трогания
起步工况下的扭矩
9.
режим трогания
起步工况
10.
способность трогаться с места
起步能力
11.
способность трогаться с места
起步能力
12.
согласованный переход от шагов к толчку
从起步转到蹬地的协调动作
13.
согласованный переход от шагов к толчку
从起步转到蹬地的协调动作
14.
время разбега
起步时间
15.
коэффициент момента на режиме трогания
起步工况下的力矩系数, 最大力矩系数
16.
скорость при трогании с места
起动速度, 起步速度
17.
сопротивление от трогания с места
起动阻力, 起步阻力
18.
момент на режиме трогания
起步工况下的扭矩
19.
режим трогания
起步工况
20.
способность трогаться с места
起步能力