走南闯北俄语基本解释:

1.vi.странствоватьпобелусвету
走南闯北俄语行业释义:
1.
вымыкаться по белу свету; странствовать по белу свету
所属行业:爱字典汉俄
2.
странствовать по белу свету
所属行业:爱字典汉俄
3.
вымыкаться по белу свету
所属行业:网络汉俄
4.
объездить и север и юг, исходить (объездить) весь мир
所属行业:汉俄综合

走南闯北俄语例句:

1.
Родом Юшка был мужик. Но палец о палец не ударил он никогда а жил где бог пошлет платя за хлеб за соль рассказами о своем полнейшем безделье и о своей "провинности". Бун. Собрание сочинений
尤什卡是庄户人出身.但是他从未干过一天活, 常年走南闯北, 靠给人讲他怎么逍遥自在、怎么"不守清规"混日子吃饭.
2.
Родом Юшка был мужик. Но палец о палец не ударил он никогда а жил где бог пошлет платя за хлеб за соль рассказами о своем полнейшем безделье и о своей "провинности". Бун. Суходол
尤什卡是庄户人出身.但是他从未干过一天活, 常年走南闯北, 靠给人讲他怎么逍遥自在、怎么"不守清规"混口饭吃.
3.
Вечный странник —ну и что?От села до села с тропинки на шлях с одной дороги на другую да впрочем разве и не схожи они все между собой?Гончар Твоя заря
至于年复一年的走南闯北, 又何足为奇!从这村到那村, 从小路上大路, 从公路到公路, 其实还不都是一样?
4.
— навряд ли при постоянных разъездах по стране он мог в продолжение восьми лет следить за своим обидчиком и даже своевременно узнавать о его голодовках. Леон. Русский лес
…他是个走南闯北、浪迹萍踪的人, 在整整八年的时间里, 他怎么可能对自己的仇人了如指掌, 甚至准确知道对方何时有成为饿殍之虞呢?
5.
вымыкаться по белу свету
走南闯北
6.
От мужа она много слышала о Валерии но ей никогда не доводилось видеть вблизи людей его масштаба. Леон. Русский лес
关于瓦列里, 她丈夫是经常谈到的, 不过像他这种走南闯北的人物, 她可是从来没有接触过.
7.
Остап был вне себя : землетрясение встало на его пути. Это был единственный случай в его богатой практике. Ильф Петр. Двенадцать стульев
奥斯塔普也懵了.别看他也算个走南闯北的老江湖, 可遇上地震毕竟还是第一遭.
8.
Мой муж был пулеметчиком у самого Буденного и я таскалась за ними с Матвеем на руках. Василь. Завтра была война
我丈夫曾经当过布琼尼手下的机枪手, 我还抱着马特维跟他们走南闯北哩.
9.
…ездил на юг и на север в пустыни и кавказские сады. Астафь. Царь-рыба
…(我)走南闯北, 跨越过沙漠, 游历过高加索的花圃.
10.
— Вот тебе!Умники!Шагать пошли!Шагалы какие!Придумали!Кав. Два капитана
"你这个小精灵鬼!要想跑江湖了!真是走南闯北呵!想得真妙!"
11.
вымыкаться по белу свету
走南闯北
12.
странствовать по белу свету
走南闯北; 跑江湖
13.
странствовать по белу свету
走南闯北;
跑江湖
14.
странствовать по белу свету
走南闯北;
跑江湖
15.
странствовать по белу свету
走南闯北; 跑江湖