贫困地区俄语基本解释:

1.n.районэкономическогобедствия
贫困地区俄语行业释义:
1.
истощенный район; бедный район
所属行业:爱字典汉俄
2.
район экономического бедствия
所属行业:爱字典汉俄
3.
бедный район
истощенный район
所属行业:汉俄时事
4.
бедный район
所属行业:政治经济

贫困地区俄语例句:

1.
в целях осуществления обязательного образования в бедных районах центральное провинциальные областные и уездные правительства должны создать свой специальный фонд выделить специальные ассигнования.
为保证贫困地区实施义务教育,中央、省、地、县四级政府要设立专项经费。
2.
Надо обращать внимание на образование у нацменьшинств еще лучше налаживать шефство над учебными заведениями отдаленных и бедных районов а также районов нацменьшинств.
要重视少数民族教育事业,进一步做好对边远、贫困地区和少数民族教育事业的对口支援。
3.
Поддерживать и поощрять уход научно-технических кадров в небольшие города деревни окраинные и бедные районы на выполнение там технических подрядов и оказание технических услуг.
支持和鼓励科技人员到城镇、农村、边远地区和贫困地区搞技术承包,开展技术服务。
4.
Следует проявлять должное внимание и заботу о пенсионерах помогать рабочим и служащим предприятий оказавшихся в трудных производственных условиях облегчать жизнь крестьян проживающих в отсталых районах
注意关心和妥善安排离退休人员、生产经营困难企业职工和贫困地区农民的生活。
5.
Мы проводим особо льготную политику и оказываем необходимую материально-техническую помощь части все еще экономически отсталых бедных районов включая бывшие революционные опорные базы районы нацменьшинств и отдаленные окраины.
我们要对经济还很落后的一部分老革命根据地、少数民族地区、边远地区和其他贫困地区实行特殊的优惠政策,并给以必要的物质技术支援。
6.
Необходимо продолжать осуществление политики поддержки экономического развития национальных и отсталых районов бывших опорных баз и окраинных регионов.
贯彻执行扶持民族地区、贫困地区、老根据地和边疆地区发展经济的各项政策。
7.
Как центр так и места должны поддерживать развитие бедных национальных пограничных и отдаленных районов улучшать там условия транспорта и связи.
中央和地方都要关心和支持贫困地区的社会经济发展,改善这些地区交通通信状况。
8.
Нужно активно поддерживать бедные районы в частности районы бывших опорных баз национальные и окраинные районы в развитии экономики помогать им избавляться от нищеты и идти к достатку.
积极扶持贫困地区特别是老、少、边地区发展经济,帮助他们脱贫致富。
9.
истощенный район
贫困地区
10.
бедный район
贫困地区
11.
Профессионально-техническое обучение выпускников начальных школ должно быть применительно в основном к условиям бедных районов.
小学后的分流要因地制宜,主要在贫困地区实行。
12.
Расширять ротацию кадров и технико-экономическое сотрудничество между развитыми и бедными районами.
扩大发达地区与贫困地区的干部交流和经济技术协作。
17. 发展乡镇企业和第三产业
13.
Районы разбогатевшие раньше других больше сдают налогов отчислений от прибыли в поддержку бедных районов.
先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。
14.
Делать акцент на оказание помощи бедным районам в прокладке шоссейных дорог и проведении капитальных работ в земледелии.
重点扶持贫困地区修建公路和基本农田。
15.
Сравнительно низок еще уровень жизни крестьян из бедных районов.
一些贫困地区的农民生活水平还比较低。
16.
Необходимо принять более действенные меры с целью оказания эффективной помощи отсталым районам помочь им быстрее стать зажиточными.
采取更加有力的措施,积极抓好扶贫开发,帮助贫困地区尽快脱贫致富。
17.
Наряду с небольшим числом экономически развитых районов существует большое количество неразвитых и бедных районов.
一部分经济比较发达的地区,同广大不发达地区和贫困地区,同时存在。
18.
истощенный район
贫困地区
19.
бедный район
贫困地区
20.
В части сельских районов — в низкоурожайных и пострадавших от стихийных бедствий ―крестьяне все еще живут в большой бедности и нужно активно помогать им в развитии производства и увеличении доходов.
在农村的一部分低产地区和受灾地区,农民还很贫困,要积极扶助他们发展生产,增加收入。