豆蔻年华俄语基本解释:

1.n.времямолодости
豆蔻年华俄语行业释义:
1.
время молодости
所属行业:爱字典汉俄

豆蔻年华俄语例句:

1.
Саньку до того довел — ревет день и ночь: годы самые у нее сочные боится — вместо венца —монашкиным клобуком все это кончится из-за батиной спеси. А. Толст. Петр Первый
桑卡被父亲弄到这步田地, 她日夜号哭: 正当豆蔻年华, 可她害怕由于父亲的骄气, 戴不到新娘的礼冠, 反而落得一顶尼姑的高筒帽.
2.
Может быть она была уже не молода но мне казалось что ей не более двадцати восьми лет. Лицо ее было еще свежо и когда-то в первой молодости должно быть было очень красиво. Дост. Униженные и оскорбленные
她也许不年轻了, 但我感到她最多不超过二十八岁.她的脸还很娇艳, 当年她还在豆蔻年华的时候一定很美丽.
3.
время молодости
豆蔻年华
4.
и вдруг ты—ты красавица жертвуешь старику свои лучшие годы! Дост. Дядюшкин сон
可是突然之间, 你, 一个绝世的美人, 却为一个老头子牺牲了自己的豆蔻年华!
5.
Вон у Лопухиных у окольничего Лариона девка Евдокия на выданье в самом соку —шестнадцать лет. А. Толст. Петр Первый
洛普欣家, 也就是侍臣拉里翁·洛普欣, 有个姑娘叫叶夫多基娅, 正巧到出嫁的年纪; 她正是豆蔻年华, 今年十六岁.
6.
время молодости
豆蔻年华