豆腐俄语基本解释:

1.n.соевыйтворог
豆腐俄语行业释义:
1.
соевый творог; сыр из соевого боба; бобовый сыр
所属行业:爱字典汉俄
2.
соевый творог
所属行业:爱字典汉俄
3.
сыр из соевого боба
所属行业:网络汉俄
4.
1. доуфу
2. бобовый сыр
3. соевый творог
所属行业:经济贸易
5.
Ⅰ. соевый творог
Ⅱ. бобовый сыр
Ⅲ. "доуфу"
所属行业:医学专业
6.
бобовый сыр, соевый творог
(1). 冻豆腐 замороженный бобовый сыр; желе из бобового сыра
(2). 磨豆腐 а) молоть бобы для приготовления сыра; б) твердить одно и то же, молоть языком
(3). 吃豆腐 диал. лакомиться бобовым сыром (обр. в знач.: обманывать и унижать слабых)
所属行业:汉俄综合
7.
сыр из соевого бобасоевый творог
所属行业:流行新词

豆腐俄语例句:

1.
Молодец против (среди, на) овец, а против (на) молодца (и) сам овца.
『直义』 见了绵羊是好汉, 见了好汉是绵羊.
『用法』 论及仅在某方面弱于己者、低于己者的人中才大胆、自信的人时说.
『参考译文』 雷公打豆腐, 拣软的欺负; 欺软怕硬.
『例句』 — Неужели рассчитываете убежать? — Эх… убежать! — сказал шпион. Он сжал руку в кулак так, что захрустели суставы, и этим немного успокоил себя. — Трусите, трусите, — со смехом сказал опять майор. — Я вашу натуру немного знаю. «Молодец против овец» …
『变式』 Молодец — среди овец, а возле молодца и сам овца.
2.
На крепкий сук — острый топор.
『直义』 对付坚韧的树枝, 会有利斧的.
『释义』 会找到能制服意志坚定、体格强壮(通常是自高自大、瞧不起别人)的人(或物)的.
『参考译文』 一物降一物, 卤水点豆腐; 强中自有强中手.
『例句』 — Ты обо мне не печалься, не сломлюсь. Я сук от крепкого дерева. — На крепкий сук — острый топор! “你不要为我操心, 我不会屈服的. 旬一根坚韧的树上的树枝.”“对付坚韧的树枝, 会有利斧的!”
3.
На крепкий сук — острый топор.
『直义』 对付坚韧的树枝, 会有利斧的.
『释义』 会找到能制服意志坚定、体格强壮(通常是自高自大、瞧不起别人)的人(或物)的.
『参考译文』 一物降一物, 卤水点豆腐; 强中自有强中手.
『例句』 — Ты обо мне не печалься, не сломлюсь. Я сук от крепкого дерева. — На крепкий сук — острый топор! "你不要为我操心, 我不会屈服的. 旬一根坚韧的树上的树枝.""对付坚韧的树枝, 会有利斧的!"
4.
Молодец против среди на овец а против на молодца и сам овца.
『直义』 见了绵羊是好汉, 见了好汉是绵羊.
『用法』 论及仅在某方面弱于己者、低于己者的人中才大胆、自信的人时说.
『参考译文』 雷公打豆腐, 拣软的欺负; 欺软怕硬.
『例句』 — Неужели рассчитываете убежать? — Эх… убежать! — сказал шпион. Он сжал руку в кулак так, что захрустели суставы, и этим немного успокоил себя. — Трусите, трусите, — со смехом сказал опять майор. — Я вашу натуру немного знаю. «Молодец против овец» …
『变式』 Молодец — среди овец, а возле молодца и сам овца.
5.
мясные ломтики с соевым творогом
肉片烧豆腐
6.
икра креветки с бобовым творогом
虾子豆腐
7.
изготовление соевого творога
酿豆腐
8.
завод по производству соевых продуктов
豆腐厂
9.
домашний соевый творог
家常豆腐
10.
домашняя соевая туфа
家常豆腐
11.
бобовый творог с крабовым желтком
蟹黄豆腐
12.
бобовый сыр
豆腐干; 豆腐
13.
бобовая туфа с крабовым желтком
蟹黄豆腐
14.
бобовые выжимки
豆渣; 豆腐渣; 豆饼
15.
бобовый сыр
豆腐干; 豆腐
16.
бобовая туфа с крабовым желтком
蟹黄豆腐
17.
бобовые выжимки
豆渣; 豆腐渣; 豆饼
18.
бобовый творог с крабовым желтком
蟹黄豆腐
19.
сваренный соевый творог
油豆腐
20.
мясные ломтики с соевым творогом
肉片烧豆腐