艺术风格俄语基本解释:

1.n.художественныйстиль
艺术风格俄语行业释义:
1.
художественный стиль; художественный жанр
所属行业:爱字典汉俄
2.
художественный стиль
所属行业:爱字典汉俄
3.
художественный жанр
所属行业:网络汉俄
4.
лепное(резное)изделие
所属行业:汉俄基本大词典

艺术风格俄语例句:

1.
звериный стиль
兽形艺术风格; 兽形图案
2.
русский национальный стиль в искусстве
俄罗斯民族的艺术风格
3.
художественный стиль
艺术风格
4.
художественный жанр
艺术风格
5.
Звериный стиль
(古代实用艺术中的)兽形艺术风格;兽形图案
6.
арт деко
(法 Art Deco (Arts Decoratifs))装饰派艺术‘一种饰艺术和建筑艺术风格, 起源于20世纪年代, 流行于20-30年代和60-70年代, 其特点是轮廓和色彩明朗粗犷, 多采流线型和几何图形)
7.
ар нуво
(法语art nouveau)新艺术(约1890-1910年间流行于欧洲和美国的一种装饰艺术风格, 以曲折有致的线条为其特色, 主要表现于建筑、室内装饰和插图艺术)
8.
арт деко
(法语art deco)装饰派艺术(一种起源于20世纪20年代, 流行于30年代和60年代后期的装饰艺术和建筑艺术风格, 以轮廓和色彩明朗粗犷、呈流线型和几何形为特点)
9.
Звериный стиль
(古代实用艺术中的)兽形艺术风格;
兽形图案
10.
художественный стиль
艺术风格
11.
художественный жанр
艺术风格
12.
русский национальный стиль в искусстве
俄罗斯民族的艺术风格
13.
Звериный стиль
(古代实用艺术中的)兽形艺术风格;
兽形图案
14.
Звериный стиль
(古代实用艺术中的)兽形艺术风格;兽形图案
15.
художественный стиль
艺术语体; 艺术风格
16.
Серьезно изучая усваивая перерабатывая и развивая все то лучшее что есть в художественном мастерстве всех времен и всех наровов древних и современников китайцев и иностранцев все наши работники литературы и искусства должны создавать прекрасные художественные формы передающий национальный характер и колорит эпохи.
所有文艺工作者,都应当认真钻研、吸收、融化和发展古今中外艺术技巧中一切好的东西,创造出有民族风格和时代特色的完美的艺术形式。
17.
поощрять свободное развитие различных жанров и стилей в художественном творчестве свободные дискуссии разных точек зрения и школ в области теории искусства
在艺术创作上提倡不同形式和风格自由发展,在艺术理论上提倡不同观点和学派的自由讨论
18.
Видится нам она близкой к полотнам известных мастеров вероятно ощутима будет в ней школа та или эта а может предстанет именно в своей новизне и неповторимости. Гончар Твоя заря
我们将看见它和那些著名的艺术大师的作品放在一起, 也许能分辨出它属于哪种流派, 也许, 我们能看出它那匠心独运的风格和无与伦比的色彩.
19.
Осуществлять партийное руководство работой в области литературы и искусства значит в соответствии с особенностями и закономерностями их развития помогать творческим работникам так чтобы они могли работать в интересах непрерывного процветания литературы и искусства повышали их уровень создавали замечательные художественные произведения достойные нашего великого народа и великой эпохи добивались замечательных результатов в сценическом искусстве.
党对文艺工作的领导,是根据文学艺术的特征和发展规律,帮助文艺工作者获得条件来不断繁荣文学艺术事业,提高文学艺术水平,创作出无愧于我们伟大人民、伟大时代的优秀的文学艺术作品和表演艺术成果。
20.
Яростно и многословно защищались свобода искусства своеволие творческой мысли всячески утверждалась возможность внеклассового бытия и развития литературы. Горьк. Советская литература
许多人曾狂热地和喋喋不休地拥护艺术自由、创作思想自由, 曾千方百计地证明文学是可能超阶级存在和发展的.
许多人曾狂热地和喋喋不休地拥护艺术自由、创作思想自由, 曾千方百计地证明文学是能够超阶级存在和发展的.