自古以来俄语基本解释:

1.adv.испоконвеку
2.снезапамятныхвремен
3.adj.извечный
4.вековечный
5.исконный
自古以来俄语行业释义:
1.
от Адама; издавна; от Адама и Евы; исконный; изначальный; извечный; вековечный; извечно; спокон веку; спокон веков; спокон века; исстари; испокон веку; испокон веков; искони; извечность; испокон; с давних времен; издревле; извека
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. испокон веку;с незапамятных времен
2. извечный;исконный;вековечный
所属行业:爱字典汉俄
3.
извека
所属行业:网络汉俄
4.
испокон веков
所属行业:汉俄基本大词典
5.
с давних времён, испокон веков; искони, издревле, издавна
所属行业:汉俄综合

自古以来俄语例句:

1.
Спокон веков уезжали в жизнь мальчики из Чибиряк но никогда и никто из них не выбирал себе сам дорогу. Решал случай. Отец уходя на промысел брал с собой сына топтать исхоженную дедами дорожку родственник вспоминал далекого племянника из Чибиряк и вызывал к себе чтобы пристроить. Горб. Донбасс
自古以来, 企比略基的男孩子们纷纷投入生活, 但从来不曾有一个人给自己选择过道路.机会决定一切.做父亲的去上工, 就带着儿子, 踏上祖祖辈辈走得烂熟的道路; 作亲戚的记起了远在企比略基的外甥, 就把他叫到自己跟前, 替他找一份工作.
2.
Слово — серебро, молчание — золото.
『直义』 开口是银, 闭口是金.
『释义』 善言固好, 缄默更佳; 好说不如不说.
『比较』 即 Сказанное слово серебряное, несказанное — золотое. 说出来的话是银, 未说出的话是金.
『例句』 Слово — серебро, молчание — золото; так гласит стародавняя мудрость. 开口是银, 闭口是金——这是自古以来的哲理.
3.
Слово — серебро молчание — золото.
『直义』 开口是银, 闭口是金.
『释义』 善言固好, 缄默更佳; 好说不如不说.
『比较』 即 Сказанное слово серебряное, несказанное — золотое. 说出来的话是银, 未说出的话是金.
『例句』 Слово — серебро, молчание — золото; так гласит стародавняя мудрость. 开口是银, 闭口是金——这是自古以来的哲理.
4.
Китай и Республика Корея отделены друг от друга лишь морем что у двух народов живущих по соседству издревле сложились традиционные дружественные связи.
中韩两国隔海相望,毗邻而居,两国人民自古以来就有着友好交往的传统。
5.
…и тут же возникла новая следственная версия —женщина!Вот путь к разгадке преступления!Во веки вечные женщина была и не перестала быть причиной неспокойствия в миру отправной точкой ко всем почти злодейским преступлениям…Астафь. Царь-рыба
…于是立刻产生了一个新的疑点—女人!这下可有了新的侦破方案!自古以来, 女人历来就是祸水, 是几乎所有犯罪活动的导火线…
6.
от адама
自有人类以来; 自古以来; 从盘古开天辟地以来; 从老远的地方开始
7.
от адама и евы
自有人类以来; 自古以来; 从老远的地方开始
8.
испокон веку
自古以来; 亘古以来; 从来
9.
испокон веков
自古以来; 从古至今; 从古到今
10.
С древних времён человек использует для совершения механической работы различные предметы и приспособления.
自古以来人们就利用各种工具和装置做机械功.
11.
Тибет искони является неотъемлимой частью территории Китая.
西藏自古以来就是中国领土不可分割的一部分。
12.
Япония ― близкий сосед Китая. С давних времен народы обеих стран поддерживали тесные связи и жили в глубокой дружбе.
日本是中国的近邻,中日两国人民自古以来就有密切的交往和深厚的友谊。
13.
Аомынь искони является частью территории Китая;Аомынь исконно входил в состав Китая.
澳门自古以来就是中国的领土。
14.
Сянган включающий остров Сянгана полуостров Цзюлун и новые территории исконно входил в состав Китая.
香港(包括香港岛、九龙和新界)自古以来就是中国的领土。
15.
Татьяна верила преданьям/Простонародной старины /И снам и карточным гаданьям /И предсказаниям луны. Пушк. Евгений Онегин
达吉雅娜相信自古以来/流行在民间的种种传说, /她相信梦境和纸牌的占卜, /还有月亮显示的福祸.
16.
Издревле Горюхи но славилось своим плодородием и благорастворенным климатом. Пушк. История села Горюхина
自古以来, 戈留辛诺村便以物产丰富和气候宜人著称.
17.
И слободские базары которые раскидывались со старины по средам и воскресеньям пообезлюдели победнели. Малыш. Люди из захолустья
自古以来村里每逢星期三和星期天都要举行的集市, 如今也变得寥落无人, 显得一片凄凉了.
18.
…исстари принято обращать дома лицом к светлой Пинеге с зелеными берегами. Абрам. Братья и сестры
这儿自古以来, 房子都是面朝岸绿水秀的皮涅加河.
19.
испокон веков
自古以来
20.
испокон веку
自古以来;从来