美不胜收俄语基本解释:

1.adj.неописуемопрекрасный
美不胜收俄语行业释义:
1.
неописуемо прекрасный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 美好的东西太多, 不及一一欣赏.
2. так много хорошего, что не успеваешь всё осмотреть (всем полюбоваться)
3. не знать на чём остановить взгляд
4. глаза разбегаются от красоты необыкновенной (от такого множества прекрасного)
5. 户县农民画展上好作品非常多, 真是琳琅满目, 美不胜收. На выставке картин, выполненных крестьянами-художниками уезда Хусянь, у посетителей глаза разбегаются от такого множества замечательных экспонатов.
所属行业:汉俄成语
3.
не налюбуешься на всё прекрасное (обр.
об обилии шедевров; глаза разбегаются; всего прекрасного не объять)
所属行业:汉俄综合

美不胜收俄语例句:

1.
неописуемо прекрасный
美不胜收
2.
Небо и море — это одна голубая масса; воздух теплый без движения. Как хорош Нагасакский залив! Гонч. Фрегат "Паллада"
海天皆蓝, 浑然一体, 温煦升华, 纹风不吹.长崎湾美不胜收!
3.
Вид оттуда на все стороны удивительный. Реп. Далекое — близкое
由此极目四望, 景色美不胜收.
4.
Я знал его наизусть и несмотря на то каждый день находил в нем новые незамеченные красоты. Пушк. История села Горюхина
①我能够把它背诵出来, 尽管如此, 每天我还是从中发现一些未曾留意过的美妙之处.
②我背得滚瓜烂熟, 虽如此, 但每日我还是在其中发现了层出不穷的新的美不胜收之境.
5.
неописуемо прекрасный
美不胜收