科研成果俄语基本解释:

1.pl.научно-исследовательскиеплоды
科研成果俄语行业释义:
1.
научно-исследовательские плоды
所属行业:爱字典汉俄
2.
результаты научно-исследовательских работ
所属行业:经济贸易
3.
результаты научных исследований
所属行业:政治经济
4.
результаты научноисследовательских работ
所属行业:经济贸易

科研成果俄语例句:

1.
Никакое достижение науки не может быть плодом усилий одного человека оно впитывает в себя результаты научных поисков предшественников и современников.
任何一项科研成果,都不可能是一个人努力的结果,都是吸取了前人和今人的研究成果。
2.
результаты научно-исследовательских работ
科研成果
3.
результаты научно-исследовательских работ
科研成果
4.
научно-исследовательские плоды
科研成果
5.
главное управление планирования и организации научных исследований и использования ихрезультатов
计划、组织科学研究和利用科研成果总局
6.
дать импульс внедрению новых научных разработок в производство
推进科研成果的产业化
7.
Содействовать техническому прогрессу общественного производства и товаризации достижений науки и техники.
促进社会生产技术进步和科研成果向商品转化。
8.
Следует сократить цикл внедрения результатов научного исследования в производственном строительстве.
要缩短科研成果运用于生产建设的周期。
9.
научно-исследовательские плоды
科研成果
10.
широко распространять результаты научных исследований
推广科研成果
11.
главное управление планирования и организации научных исследований и использования ихрезультатов
计划、组织科学研究和利用科研成果总局
12.
широко распространять результаты научных исследований
推广科研成果
13.
Стороны будут укреплять сотрудничество в области науки и техники включая фундаментальные и прикладные научные исследования и внедрение их результатов расширять обмен научно-технической информацией.
双方将加强科技领域,包括基础和应用科研及其成果推广,扩大科技信息交流。
14.
Научна исследовательские учреждения должны давать результаты исследования и готовить специалистов то же самое относится и к фронту просвещения.
科研机构要出成果、出人才,教育战线也应该这样。
15.
результаты научно-исследовательских работ
科研工作的成果
16.
результаты научно-исследовательских работ
科研工作的成果
17.
Научно исследовательские учреждения должны давать результаты и готовить специалистов то же самое относится и к фронту просвещения.
科研机构要出成果,出人才,教育战线也应该这样。
18.
непрерывно обновляемая корректируемая о результатах научных исследований
科研结果报导;科字研究成果情报
19.
Коммунистическая партия и народ Китая испытывают чувства радости в связи с успехами достигнутыми ТПК и корейским народом и от всей души желают новых успехов корейскому народу руководимому ТПК в деле строительства социализма борьбы за мирное объединение отчизны сохранения мира поддержания стабильности на корейском полуострове.
中国共产党和中国人民,对朝鲜劳动党和朝鲜人民所取得的各项成果感到由衷的高兴,并衷心祝愿朝鲜劳动党领导朝鲜人民进行社会主义建设,为争取国家自主和平统一,维护朝鲜半岛和平与稳定,不断取得更大的成就。
20.
Осуществлять партийное руководство работой в области литературы и искусства значит в соответствии с особенностями и закономерностями их развития помогать творческим работникам так чтобы они могли работать в интересах непрерывного процветания литературы и искусства повышали их уровень создавали замечательные художественные произведения достойные нашего великого народа и великой эпохи добивались замечательных результатов в сценическом искусстве.
党对文艺工作的领导,是根据文学艺术的特征和发展规律,帮助文艺工作者获得条件来不断繁荣文学艺术事业,提高文学艺术水平,创作出无愧于我们伟大人民、伟大时代的优秀的文学艺术作品和表演艺术成果。