科学家俄语基本解释:

1.n.ученый
2.деятельнауки
3.научныйдеятель
4.adj.[航空]ученый
科学家俄语行业释义:
1.
ученый
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. ученый;деятель науки;научный деятель
2. ученый
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. ученый
2. учёный
所属行业:网络汉俄
4.
{scientist}учёный
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. деятель науки
2. учёный
所属行业:经济贸易
6.
учёный, деятель науки
所属行业:汉俄综合
7.
(scientist)учёныйучёный
所属行业:流行新词

科学家俄语例句:

1.
麻雀虽小, 肚胆俱全
比喻某一事物规模虽小, 却各个部分都具备. 也比喻个别小事物中, 也有和其他大事物共同的东西.
хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
хоть и мал, да полностью укомплектован
如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻雀统统捉来解剖, 然后才证明“麻雀虽小, 肚胆俱全”. 从来的科学家都不是这么干的. (《毛泽东选集》5-206) При рассмотрении тех или иных вопросов следует в единичном видеть общее. Нет небходимости ловить и анатомировать всех воробьёв, чтобы доказать, что“у воробьёв, хоть они и крошечны
2.
麻雀虽小 肚胆俱全
比喻某一事物规模虽小, 却各个部分都具备. 也比喻个别小事物中, 也有和其他大事物共同的东西.
хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
хоть и мал, да полностью укомплектован
如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻雀统统捉来解剖, 然后才证明"麻雀虽小, 肚胆俱全". 从来的科学家都不是这么干的. (《毛泽东选集》5-206) При рассмотрении тех или иных вопросов следует в единичном видеть общее. Нет необходимости ловить и анатомировать всех воробьёв, чтобы доказать, что"у воробьёв, хоть они и крошечн
3.
Это удалось сделать в самом начале нашего века когда холодильная техника дала учёным возможность затрачивать жидкий воздух не кубическими сантиметрами а сотнями и тысячами литров.
这件事得以成功是在本世纪初, 当时制冷技术使科学家们可以耗用成千上万升的而不是几立方厘米的液体空气.
4.
Учёные учитывая всевозможные затруднения в пользовании прилагают усилия к тому чтобы усовершенствовать проекты приливной электростанции.
科学家考虑到应用中可能出现的各种困难, 正在努力完善潮汐电站的设计.
5.
Учённые стараются усовершенствовать кремниевые фотоэлементы главное ищут новые материалы способные освоить большую долю энергии света чем кремний.
科学家们正在竭力改善硅光电元件, 主要是寻求能够比硅更多地获取光能的新材料.
6.
Учёные изучают связь солнечных и земных явлений чтобы использовать полезные воздействия Солнца и защитить нас от его вредных воздействий.
科学家研究太阳现象与地球现象的联系, 以便利用太阳的有益作用而防止太阳的有害影响.
7.
Учёные называют время "независимой переменной величиной" то есть такой величиной с изменением которой изменяются все прочие переменные величины вселенной.
科学家把时间称之为"自变量", 即宇宙的其他一切变量都随着自变量的变化而变化.
8.
Справедливо отмечая заслуги многих учёных авторы недостаточно чётко говорят об основополагающей роли Эйнштейна в создании специальной и особенно общей теории относительности.
作者虽然正确地指出了旅许多科学家的功绩, 但对爱因斯坦在创立狭义相对论, 特别是广义相对论的奠基作用讲得还不够明确.
9.
При решении задач распознавания образов учёные иногда идут по пути использования всей информации об объёктах которую можно получить при измерениях. Тогда объект преобразуется в числовой код.
在解决形象识别问题时, 科学家们有时还要利用通过测量可以取得的有关对象的全部信息.这时对象则变换为数字码.
10.
Ньютон почти одновременно с немецким учёным Лейбницем создал важнейшие разделы высшей математики — дифференциальное и интегральное исчисления.
牛顿几乎与德国科学家莱布尼茨同时创立了高等数学最重要的领域 — 微分学和积分学.
11.
Выводы учёных представляют исключительный интерес и для воспроизводства ядерного горючего в реакторах работающих на быстрых нейтронах.
科学家们的结论对于快中子反应堆核燃料的增殖也具有特殊意义.
12.
Китайцы — народ умный и хотя условия для научных исследований у нас не вполне подходящие и материальное вознаграждение ученых невысокое они тем не менее добились огромных успехов.
中国人是很聪明的,虽然科学家研究条件差,生活待遇不高,但他们还是取得很大成绩。
13.
Выявление и воспитание талантливых людей нашими учеными и преподавателями уже само по себе является своего рода достижением и заслугой перед страной.
我们的科学家、教师发现人才,培养人才,本身就是一种成就,就是对国家的贡献。
14.
Чтобы не вышло так: "Наделала синица славы а море не зажгла". Ведь что заманчиво: совсем даже не почет окружающий имя ученого. Лук. Судьба открытия
结果不要是: "山雀说得天花乱坠, 但是海水并没烧开."你得到的将不只是科学家应享的荣誉, 这一点是多么引诱人啊.
15.
Похожий на ученого или может быть губернского архивариуса — Менделеев и канцелярист — старик сочетал в чистом своем взоре робость и задор. Фед. Необыкновенное лето
看上去就像一个科学家, 或是省政府的档案管理员.门德列耶夫和一个公务员合而为一.老头儿的正派的目光里交杂着胆怯和戏谑的神情.
16.
много учёных
许多科学家
17.
Как правило в статьях, где упомянута фамилия учёного, в скобках указаны даты его рождения и смерти.
在提及科学家姓氏的文章中, 通常都用括号注出他的生卒年月.
18.
вклад учёного
科学家的贡献
19.
много учёных
许多科学家
20.
Как правило в статьях, где упомянута фамилия учёного, в скобках указаны даты его рождения и смерти.
在提及科学家姓氏的文章中, 通常都用括号注出他的生卒年月.